Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.34.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दधा॑मि ते सु॒तानां॒ वृष्णे॒ न पू॑र्व॒पाय्य॑म् । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥
दधामि ते सुतानां वृष्णे न पूर्वपाय्यम् । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥
dadhāmi te sutānāṃ vṛṣṇe na pūrvapāyyam | divo amuṣya śāsato divaṃ yaya divāvaso ||

English translation:

“I make offering to you of the libations as the first drink is presented to the showerer; do you, rulingyonder heaven, O radiant with oblations, return here.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

To the showerer: vṛṣṇe = vāyu: Aitareya Brāhmaṇa2.25

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nīpātithiḥ kāṇvaḥ [nīpātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दधा॑मि । ते॒ । सु॒ताना॑म् । वृष्णे॑ । न । पू॒र्व॒ऽपाय्य॑म् । दि॒वः । अ॒मुष्य॑ । शास॑तः । दिव॑म् । य॒य । दि॒वा॒व॒सो॒ इति॑ दिवाऽवसो ॥
दधामि । ते । सुतानाम् । वृष्णे । न । पूर्वपाय्यम् । दिवः । अमुष्य । शासतः । दिवम् । यय । दिवावसो इति दिवावसो ॥
dadhāmi | te | sutānām | vṛṣṇe | na | pūrva-pāyyam | divaḥ | amuṣya | śāsataḥ | divam | yaya | divāvaso itidivāvaso

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.34.5 English analysis of grammar]

dadhāmi < dhā

[verb], singular, Present indikative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

sutānāṃ < sutānām < su

[verb noun], genitive, plural

“press out; su.”

vṛṣṇe < vṛṣan

[noun], dative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

pūrvapāyyam < pūrva

[noun]

“aforesaid(a); antecedent; previous(a); first; eastern; former(a); pūrva [word]; age-old; anterior; bygone; fore(a); predictive; firstborn; easterly; instrumental.”

pūrvapāyyam < pāyyam < pāyya

[noun], accusative, singular, neuter

“pāyya [word].”

divo < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

amuṣya < adas

[noun], genitive, singular, masculine

“that; John Doe; yonder; from here.”

śāsato < śāsataḥ < śās

[verb noun], nominative, plural

“teach; govern; command; order; control; tell; recommend; chastize; instruct.”

divaṃ < divam < div

[noun], accusative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

yaya <

[verb], plural, Perfect indicative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

divāvaso < divāvasu

[noun], vocative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: