Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.33.17

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्र॑श्चिद्घा॒ तद॑ब्रवीत्स्त्रि॒या अ॑शा॒स्यं मन॑: । उ॒तो अह॒ क्रतुं॑ र॒घुम् ॥
इन्द्रश्चिद्घा तदब्रवीत्स्त्रिया अशास्यं मनः । उतो अह क्रतुं रघुम् ॥
indraś cid ghā tad abravīt striyā aśāsyam manaḥ | uto aha kratuṃ raghum ||

English translation:

“Verily Indra said that the mind of a woman is not to be controlled, he declared also that her intellect wassmall.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Mind of a woman: the legend: Asaṅga, the son of plural yoga, the patron of the ṛṣi, has been changed to awoman

Details:

Ṛṣi (sage/seer): medhātithiḥ kāṇvaḥ [medhātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रः॑ । चि॒त् । घ॒ । तत् । अ॒ब्र॒वी॒त् । स्त्रि॒याः । अ॒शा॒स्यम् । मनः॑ । उ॒तो इति॑ । अह॑ । क्रतु॑म् । र॒घुम् ॥
इन्द्रः । चित् । घ । तत् । अब्रवीत् । स्त्रियाः । अशास्यम् । मनः । उतो इति । अह । क्रतुम् । रघुम् ॥
indraḥ | cit | gha | tat | abravīt | striyāḥ | aśāsyam | manaḥ | uto iti | aha | kratum | raghum

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.33.17 English analysis of grammar]

indraś < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

ghā < gha

[adverb]

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

abravīt < brū

[verb], singular, Imperfect

“say; tell; describe; speak; state; answer; call; explain; address; proclaim; talk; talk; choose.”

striyā < striyāḥ < strī

[noun], genitive, singular, feminine

“woman; wife; feminine; strīvajra; sexual activity; strī [word]; daughter; female.”

aśāsyam < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

aśāsyam < śāsyam < śās

[verb noun], accusative, singular

“teach; govern; command; order; control; tell; recommend; chastize; instruct.”

manaḥ < manas

[noun], accusative, singular, neuter

“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”

uto < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

uto < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

aha

[adverb]

“aha [word]; indeed.”

kratuṃ < kratum < kratu

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”

raghum < raghu

[noun], accusative, singular, masculine

“low; fast.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: