Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.31.16
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
न य॑जमान रिष्यसि॒ न सु॑न्वान॒ न दे॑वयो । दे॒वानां॒ य इन्मनो॒ यज॑मान॒ इय॑क्षत्य॒भीदय॑ज्वनो भुवत् ॥
न यजमान रिष्यसि न सुन्वान न देवयो । देवानां य इन्मनो यजमान इयक्षत्यभीदयज्वनो भुवत् ॥
na yajamāna riṣyasi na sunvāna na devayo | devānāṃ ya in mano yajamāna iyakṣaty abhīd ayajvano bhuvat ||
English translation:
“Devoted to the gods, pouring out to them libations, you, worshipper, shall not perish; the celebrator ofthe sacrifice, who desires to propitiate the mind of the gods, overcomes those who are no sacrificers.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): manurvaivasvataḥ [manurvaivasvata];Devatā (deity/subject-matter): dampatyorāśiṣaḥ ;
Chandas (meter): virāṭpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
न । य॒ज॒मा॒न॒ । रि॒ष्य॒सि॒ । न । सु॒न्वा॒न॒ । न । दे॒व॒यो॒ इति॑ देवऽयो । दे॒वाना॑म् । यः । इत् । मनः॑ । यज॑मानः । इय॑क्षति । अ॒भि । इत् । अय॑ज्वनः । भु॒व॒त् ॥
न । यजमान । रिष्यसि । न । सुन्वान । न । देवयो इति देवयो । देवानाम् । यः । इत् । मनः । यजमानः । इयक्षति । अभि । इत् । अयज्वनः । भुवत् ॥
na | yajamāna | riṣyasi | na | sunvāna | na | devayo itideva-yo | devānām | yaḥ | it | manaḥ | yajamānaḥ | iyakṣati | abhi | it | ayajvanaḥ | bhuvat
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.31.16 English analysis of grammar]
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb noun], vocative, singular
“sacrifice; worship; worship.”
[verb], singular, Present indikative
“suffer; harm.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb noun], vocative, singular
“press out; su.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], vocative, singular, masculine
“devout; devoted.”
[noun], genitive, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], nominative, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[adverb]
“indeed; assuredly; entirely.”
[noun], accusative, singular, neuter
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[verb noun], nominative, singular
“sacrifice; worship; worship.”
[verb], singular, Present indikative
“endeavor.”
[adverb]
“towards; on.”
[adverb]
“indeed; assuredly; entirely.”
[noun], accusative, plural, masculine
[verb], singular, Aorist inj. (proh.)
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”