Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.28.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
यथा॒ वश॑न्ति दे॒वास्तथेद॑स॒त्तदे॑षां॒ नकि॒रा मि॑नत् । अरा॑वा च॒न मर्त्य॑: ॥
यथा वशन्ति देवास्तथेदसत्तदेषां नकिरा मिनत् । अरावा चन मर्त्यः ॥
yathā vaśanti devās tathed asat tad eṣāṃ nakir ā minat | arāvā cana martyaḥ ||
English translation:
“Whatever the gods desire, that assuredly comes to pass; no one can resist their (will), no mortalwithholds (their) offerings.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Or, even the non- offering mortal (must give offerings if they will it)
Details:
Ṛṣi (sage/seer): manurvaivasvataḥ [manurvaivasvata];Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): virāḍuṣnik ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यथा॑ । वश॑न्ति । दे॒वाः । तथा॑ । इत् । अ॒स॒त् । तत् । ए॒षा॒म् । नकिः॑ । आ । मि॒न॒त् । अरा॑वा । च॒न । मर्त्यः॑ ॥
यथा । वशन्ति । देवाः । तथा । इत् । असत् । तत् । एषाम् । नकिः । आ । मिनत् । अरावा । चन । मर्त्यः ॥
yathā | vaśanti | devāḥ | tathā | it | asat | tat | eṣām | nakiḥ | ā | minat | arāvā | cana | martyaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.28.4 English analysis of grammar]
[adverb]
“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”
[verb], plural, Present indikative
“desire; agree; call; care; like; love.”
[noun], nominative, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[adverb]
“and; thus; besides; very well; so; then; in that manner; now; therefore; however; so.”
[adverb]
“indeed; assuredly; entirely.”
[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[noun], accusative, singular, neuter
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], genitive, plural, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[adverb]
“not.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)
“transgress; damage.”
[noun], nominative, singular, masculine
“begrudging; hostile; stingy.”
[adverb]
“not even; cana [word].”
[noun], nominative, singular, masculine
“man; people; martya [word]; Earth.”