Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.26.19

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स्मदे॒तया॑ सुकी॒र्त्याश्वि॑ना श्वे॒तया॑ धि॒या । वहे॑थे शुभ्रयावाना ॥
स्मदेतया सुकीर्त्याश्विना श्वेतया धिया । वहेथे शुभ्रयावाना ॥
smad etayā sukīrtyāśvinā śvetayā dhiyā | vahethe śubhrayāvānā ||

English translation:

Aśvins, following a brilliant course, you acquire celebrity by the white river worthily praising you theenricher (of the peole on its banks).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

On its banks: the river is said to have praised the Aśvins, as the ṛṣi livedon its banks. These banks are golden, and consequently enrich those who live near

Details:

Ṛṣi (sage/seer): viśvamanā vaiyaśvo vyaśvo vāṅgirasaḥ [viśvamanā vaiyaśva vyaśva vāṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāḍgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

स्मत् । ए॒तया॑ । सु॒ऽकी॒र्त्या । अश्वि॑ना । श्वे॒तया॑ । धि॒या । वहे॑थे॒ इति॑ । शु॒भ्र॒ऽया॒वा॒ना॒ ॥
स्मत् । एतया । सुकीर्त्या । अश्विना । श्वेतया । धिया । वहेथे इति । शुभ्रयावाना ॥
smat | etayā | su-kīrtyā | aśvinā | śvetayā | dhiyā | vahetheiti | śubhra-yāvānā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.26.19 English analysis of grammar]

smad < smat

[adverb]

“simultaneously; jointly.”

etayā < etad

[noun], instrumental, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”

sukīrtyāśvinā < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sukīrtyāśvinā < kīrtyā < kīrti

[noun], instrumental, singular, feminine

“fame; fame; glory; kīrti [word]; mention.”

sukīrtyāśvinā < aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

śvetayā < śveta

[noun], instrumental, singular, feminine

“white; bright; śveta [word]; bright.”

dhiyā < dhī

[noun], instrumental, singular, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

vahethe < vah

[verb], dual, Present indikative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

śubhrayāvānā < śubhra

[noun]

“white; beautiful; attractive; śubhra [word]; light.”

śubhrayāvānā < yāvānā < yāvan

[noun], nominative, dual, masculine

“traveler.”

Like what you read? Consider supporting this website: