Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Rig Veda 8.24.30

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यत्त्वा॑ पृ॒च्छादी॑जा॒नः कु॑ह॒या कु॑हयाकृते । ए॒षो अप॑श्रितो व॒लो गो॑म॒तीमव॑ तिष्ठति ॥
यत्त्वा पृच्छादीजानः कुहया कुहयाकृते । एषो अपश्रितो वलो गोमतीमव तिष्ठति ॥
yat tvā pṛcchād ījānaḥ kuhayā kuhayākṛte | eṣo apaśrito valo gomatīm ava tiṣṭhati ||

English translation:

“If any ask of you, (Uṣas), when anywhere present, where the sacrificer (Varu dwells), (reply) thepowerful (prince), the refuge of all, abides on (the banks of) the Gomatī river.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Ask of you: kuhayākṛte = oḥ,you who are honoured by those who ask where Varu wells, sa varuḥ kutra tiṣṭhattyetad icchayābhilakṣaṇapravṛttair jijñāsubhiḥ puraskṛte (uṣas);

Valaḥ = varaḥ, svabalena avārakaḥ śatrūṇām, overwhelmer ofenemies


Ṛṣi (sage/seer): viśvamanā vaiyaśvaḥ [viśvamanā vaiyaśva];
Devatā (deity/subject-matter): varoḥ sauṣāmṇasya dānastutiḥ ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । त्वा॒ । पृ॒च्छात् । ई॒जा॒नः । कु॒ह॒या । कु॒ह॒या॒ऽकृ॒ते॒ । ए॒षः । अप॑ऽश्रितः । व॒लः । गो॒ऽम॒तीम् । अव॑ । ति॒ष्ठ॒ति॒ ॥
यत् । त्वा । पृच्छात् । ईजानः । कुहया । कुहयाकृते । एषः । अपश्रितः । वलः । गोमतीम् । अव । तिष्ठति ॥
yat | tvā | pṛcchāt | ījānaḥ | kuhayā | kuhayākṛte | eṣaḥ | apa-śritaḥ | valaḥ | go--matīm | ava | tiṣṭhati

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.24.30 English analysis of grammar]



“once [when]; because; that; if; how.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular


pṛcchād < pṛcchāt < pracch

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“ask; ask; ask; consult; interrogate.”

ījānaḥ < yaj

[verb noun], nominative, singular

“sacrifice; worship; worship.”



kuhayākṛte < kuhayākṛti

[noun], vocative, singular, masculine

eṣo < eṣa < etad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”

eṣo < u


“ukāra; besides; now; indeed; u.”

apaśrito < apaśritaḥ < apaśri < √śri

[verb noun], nominative, singular


valo < valaḥ < vala

[noun], nominative, singular, masculine

“Vala; vala; cave.”

gomatīm < gomatī

[noun], accusative, singular, feminine

“Gomatī; Gomatī; Gomatī; gorocanā; Devi.”




tiṣṭhati < sthā

[verb], singular, Present indikative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

Like what you read? Consider supporting this website: