Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.24.26

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तमु॑ त्वा नू॒नमी॑महे॒ नव्यं॑ दंसिष्ठ॒ सन्य॑से । स त्वं नो॒ विश्वा॑ अ॒भिमा॑तीः स॒क्षणि॑: ॥
तमु त्वा नूनमीमहे नव्यं दंसिष्ठ सन्यसे । स त्वं नो विश्वा अभिमातीः सक्षणिः ॥
tam u tvā nūnam īmahe navyaṃ daṃsiṣṭha sanyase | sa tvaṃ no viśvā abhimātīḥ sakṣaṇiḥ ||

English translation:

“(Indra) of goodly aspect, we implore you who are entitled to praise, for (our) preservation; for you arethe overcomer of all our adversaries.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): viśvamanā vaiyaśvaḥ [viśvamanā vaiyaśva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तम् । ऊँ॒ इति॑ । त्वा॒ । नू॒नम् । ई॒म॒हे॒ । नव्य॑म् । दं॒सि॒ष्ठ॒ । सन्य॑से । सः । त्वम् । नः॒ । विश्वाः॑ । अ॒भिऽमा॑तीः । स॒क्षणिः॑ ॥
तम् । ऊँ इति । त्वा । नूनम् । ईमहे । नव्यम् । दंसिष्ठ । सन्यसे । सः । त्वम् । नः । विश्वाः । अभिमातीः । सक्षणिः ॥
tam | oṃ iti | tvā | nūnam | īmahe | navyam | daṃsiṣṭha | sanyase | saḥ | tvam | naḥ | vi śvāḥ | abhi-mātīḥ | sakṣaṇiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.24.26 English analysis of grammar]

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

īmahe < ī < √i

[verb], plural, Present indikative

“beg; solicit.”

navyaṃ < navyam < navya

[noun], accusative, singular, neuter

“new; fresh.”

daṃsiṣṭha

[noun], vocative, singular, masculine

sanyase < sanyas

[noun], dative, singular, masculine

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

viśvā < viśvāḥ < viśva

[noun], accusative, plural, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

abhimātīḥ < abhimāti

[noun], accusative, plural, feminine

“aggression; hostility.”

sakṣaṇiḥ < sakṣaṇi

[noun], nominative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: