Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.24.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उपो॒ हरी॑णां॒ पतिं॒ दक्षं॑ पृ॒ञ्चन्त॑मब्रवम् । नू॒नं श्रु॑धि स्तुव॒तो अ॒श्व्यस्य॑ ॥
उपो हरीणां पतिं दक्षं पृञ्चन्तमब्रवम् । नूनं श्रुधि स्तुवतो अश्व्यस्य ॥
upo harīṇām patiṃ dakṣam pṛñcantam abravam | nūnaṃ śrudhi stuvato aśvyasya ||

English translation:

“Let me address the lord of steeds, who associates his strength (with the Maruts); now hear the words ofthe son of Vyaśva praising you.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Dakṣam = radhaḥ;

Aśvya = the son of Aśva, or Vyaśva

Details:

Ṛṣi (sage/seer): viśvamanā vaiyaśvaḥ [viśvamanā vaiyaśva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उपो॒ इति॑ । हरी॑णाम् । पति॑म् । दक्ष॑म् । पृ॒ञ्चन्त॑म् । अ॒ब्र॒व॒म् । नू॒नम् । श्रु॒धि॒ । स्तु॒व॒तः । अ॒श्व्यस्य॑ ॥
उपो इति । हरीणाम् । पतिम् । दक्षम् । पृञ्चन्तम् । अब्रवम् । नूनम् । श्रुधि । स्तुवतः । अश्व्यस्य ॥
upo iti | harīṇām | patim | dakṣam | pṛñcantam | abravam | nūnam | śrudhi | stuvataḥ | aśvyasya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.24.14 English analysis of grammar]

upo < upa

[adverb]

“towards; on; next.”

upo < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

harīṇām < hari

[noun], genitive, plural, masculine

“Vishnu; monkey; Krishna; horse; lion; Indra; Hari; Surya; Hari; haritāla; Hari; snake; frog.”

patiṃ < patim < pati

[noun], accusative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

dakṣam < dakṣa

[noun], accusative, singular, masculine

“deft; right; intelligent; expert.”

pṛñcantam < pṛc

[verb noun], accusative, singular

“mix; unite.”

abravam < brū

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“say; tell; describe; speak; state; answer; call; explain; address; proclaim; talk; talk; choose.”

nūnaṃ < nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

śrudhi < śru

[verb], singular, Aorist imperative

“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”

stuvato < stuvataḥ < stu

[verb noun], genitive, singular

“laud; praise; declare; stu.”

aśvyasya < aśvya

[noun], genitive, singular, masculine

“equine.”

Like what you read? Consider supporting this website: