Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.24.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

नू अ॒न्यत्रा॑ चिदद्रिव॒स्त्वन्नो॑ जग्मुरा॒शस॑: । मघ॑वञ्छ॒ग्धि तव॒ तन्न॑ ऊ॒तिभि॑: ॥
नू अन्यत्रा चिदद्रिवस्त्वन्नो जग्मुराशसः । मघवञ्छग्धि तव तन्न ऊतिभिः ॥
nū anyatrā cid adrivas tvan no jagmur āśasaḥ | maghavañ chagdhi tava tan na ūtibhiḥ ||

English translation:

“Wielder of the thunderbolt, our solicitations have been formerly addressed to other gods, than you; giveus, Maghavan, of your (spoil and guard it) for us with (your) protections.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): viśvamanā vaiyaśvaḥ [viśvamanā vaiyaśva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

नु । अ॒न्यत्र॑ । चि॒त् । अ॒द्रि॒ऽवः॒ । त्वत् । नः॑ । ज॒ग्मुः॒ । आ॒ऽशसः॑ । मघ॑ऽवन् । श॒ग्धि । तव॑ । तत् । नः॒ । ऊ॒तिऽभिः॑ ॥
नु । अन्यत्र । चित् । अद्रिवः । त्वत् । नः । जग्मुः । आशसः । मघवन् । शग्धि । तव । तत् । नः । ऊतिभिः ॥
nu | anyatra | cit | adri-vaḥ | tvat | naḥ | jagmuḥ | āśasaḥ | magha-van | śagdhi | tava | tat | naḥ | ūti-bhiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.24.11 English analysis of grammar]

< nu

[adverb]

“now; already.”

anyatrā < anyatra

[adverb]

“elsewhere; except for; below; otherwise; without; differently; excluding.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

adrivas < adrivat

[noun], vocative, singular, masculine

“rocky; petrous.”

tvan < tvat < tvad

[noun], ablative, singular

“you.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

jagmur < jagmuḥ < gam

[verb], plural, Perfect indicative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

āśasaḥ < āśas

[noun], nominative, plural, feminine

maghavañchagdhi < maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

maghavañchagdhi < śagdhi < śak

[verb], singular, Aorist imperative

“can; invigorate.”

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

tan < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

na < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

ūtibhiḥ < ūti

[noun], instrumental, plural, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: