Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.23.16

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

व्य॑श्वस्त्वा वसु॒विद॑मुक्ष॒ण्युर॑प्रीणा॒दृषि॑: । म॒हो रा॒ये तमु॑ त्वा॒ समि॑धीमहि ॥
व्यश्वस्त्वा वसुविदमुक्षण्युरप्रीणादृषिः । महो राये तमु त्वा समिधीमहि ॥
vyaśvas tvā vasuvidam ukṣaṇyur aprīṇād ṛṣiḥ | maho rāye tam u tvā sam idhīmahi ||

English translation:

“The ṛṣi Vyaśva, desirous (of propitiating) the showerer (of rain), has gratified you, the bestower ofwealth; so we too kindle you for (the acquisition of) ample riches.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): viśvamanā vaiyaśvaḥ [viśvamanā vaiyaśva];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

विऽअ॑श्वः । त्वा॒ । व॒सु॒ऽविद॑म् । उ॒क्ष॒ण्युः । अ॒प्री॒णा॒त् । ऋषिः॑ । म॒हः । रा॒ये । तम् । ऊँ॒ इति॑ । त्वा॒ । सम् । इ॒धी॒म॒हि॒ ॥
विअश्वः । त्वा । वसुविदम् । उक्षण्युः । अप्रीणात् । ऋषिः । महः । राये । तम् । ऊँ इति । त्वा । सम् । इधीमहि ॥
vi-aśvaḥ | tvā | vasu-vidam | ukṣaṇyuḥ | aprīṇāt | ṛṣiḥ | mahaḥ | rāye | tam | oṃ iti | tvā | sam | idhīmahi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.23.16 English analysis of grammar]

vyaśvas < vyaśvaḥ < vyaśva

[noun], nominative, singular, masculine

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

vasuvidam < vasu

[noun], neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

vasuvidam < vidam < vid

[noun], accusative, singular, masculine

“finding.”

ukṣaṇyur < ukṣaṇyuḥ < ukṣaṇyu

[noun], nominative, singular, masculine

aprīṇād < aprīṇāt < prī

[verb], singular, Imperfect

“delight; gladden; satisfy; nutrify; comfort.”

ṛṣiḥ < ṛṣi

[noun], nominative, singular, masculine

“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”

maho < mahaḥ < mah

[noun], genitive, singular, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

rāye < rai

[noun], dative, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

idhīmahi < indh

[verb], plural, Present optative

“kindle; ignite; set ablaze.”

Like what you read? Consider supporting this website: