Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.23.12
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
स त्वं न॑ ऊर्जां पते र॒यिं रा॑स्व सु॒वीर्य॑म् । प्राव॑ नस्तो॒के तन॑ये स॒मत्स्वा ॥
स त्वं न ऊर्जां पते रयिं रास्व सुवीर्यम् । प्राव नस्तोके तनये समत्स्वा ॥
sa tvaṃ na ūrjām pate rayiṃ rāsva suvīryam | prāva nas toke tanaye samatsv ā ||
English translation:
“Do you, who are the lord of food, give us riches, with male offspring; defend us, with our sons andgrandsons.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Defend us: Or, defend our wealth, consisting in sons and grandsons, and what has to be guarded inbattles
Details:
Ṛṣi (sage/seer): viśvamanā vaiyaśvaḥ [viśvamanā vaiyaśva];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): pādanicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
सः । त्वम् । नः॒ । ऊ॒र्जा॒म् । प॒ते॒ । र॒यिम् । रा॒स्व॒ । सु॒ऽवीर्य॑म् । प्र । अ॒व॒ । नः॒ । तो॒के । तन॑ये । स॒मत्ऽसु॑ । आ ॥
सः । त्वम् । नः । ऊर्जाम् । पते । रयिम् । रास्व । सुवीर्यम् । प्र । अव । नः । तोके । तनये । समत्सु । आ ॥
saḥ | tvam | naḥ | ūrjām | pate | rayim | rāsva | su-vīryam | pra | ava | naḥ | toke | tanaye | samat-su | ā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.23.12 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], nominative, singular
“you.”
[noun], dative, plural
“I; mine.”
[noun], genitive, plural, feminine
“strength; refreshment; vigor; food; strengthening.”
[noun], vocative, singular, masculine
“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”
[noun], accusative, singular, masculine
“wealth; property.”
[verb], singular, Aorist imperative
“give; impart.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], accusative, singular, neuter
“potency; vīrya; heroism; potency; strength; semen; power; deed; active agent; efficacy; vīryapāramitā; gold; vigor; vīrya [word]; virility; manfulness; jewel; force.”
[verb], singular, Present imperative
“help; promote.”
[noun], genitive, plural
“I; mine.”
[noun], locative, singular, neuter
“offspring.”
[noun], locative, singular, neuter
“biological.”
[noun], locative, plural, masculine
“conflict; strife.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”