Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.22.11
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
यदध्रि॑गावो॒ अध्रि॑गू इ॒दा चि॒दह्नो॑ अ॒श्विना॒ हवा॑महे । व॒यं गी॒र्भिर्वि॑प॒न्यव॑: ॥
यदध्रिगावो अध्रिगू इदा चिदह्नो अश्विना हवामहे । वयं गीर्भिर्विपन्यवः ॥
yad adhrigāvo adhrigū idā cid ahno aśvinā havāmahe | vayaṃ gīrbhir vipanyavaḥ ||
English translation:
“At the tiem when hurrying, devout, we invoke you both speedily going to battle, at the dawn of day, withour hymns.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Hurrying: yad adhrigāvo adhrigū havāmahe: karmasu tvaramāṇaḥ, hastening to acts ofworship; śatruvadhārtham saṅgrāme tvarayā gacchantau;
Adhrigū = adhṛtagamanau, whose going isunwithheld
Details:
Ṛṣi (sage/seer): sobhariḥ kāṇvaḥ [sobhari kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यत् । अध्रि॑ऽगावः । अध्रि॑गू॒ इत्यध्रि॑ऽगू । इ॒दा । चि॒त् । अह्नः॑ । अ॒श्विना॑ । हवा॑महे । व॒यम् । गीः॒ऽभिः । वि॒प॒न्यवः॑ ॥
यत् । अध्रिगावः । अध्रिगू इत्यध्रिगू । इदा । चित् । अह्नः । अश्विना । हवामहे । वयम् । गीःभिः । विपन्यवः ॥
yat | adhri-gāvaḥ | adhrigūity adhri-gū | idā | cit | ahnaḥ | aśvinā | havāmahe | vayam | gīḥ-bhiḥ | vipanyavaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.22.11 English analysis of grammar]
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[noun], nominative, plural, masculine
[noun], accusative, dual, masculine
“rich; powerful.”
[adverb]
[adverb]
“even; indeed.”
[noun], genitive, singular, neuter
“day; day; ahar [word]; day; day.”
[noun], accusative, dual, masculine
“Asvins; two.”
[verb], plural, Present indikative
“raise; call on; call; summon.”
[noun], nominative, plural
“I; mine.”
[noun], instrumental, plural, feminine
“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”
[noun], nominative, plural, masculine
“admiring; laudatory.”