Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.20.18

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ये चार्ह॑न्ति म॒रुत॑: सु॒दान॑व॒: स्मन्मी॒ळ्हुष॒श्चर॑न्ति॒ ये । अत॑श्चि॒दा न॒ उप॒ वस्य॑सा हृ॒दा युवा॑न॒ आ व॑वृध्वम् ॥
ये चार्हन्ति मरुतः सुदानवः स्मन्मीळ्हुषश्चरन्ति ये । अतश्चिदा न उप वस्यसा हृदा युवान आ ववृध्वम् ॥
ye cārhanti marutaḥ sudānavaḥ sman mīḻhuṣaś caranti ye | ataś cid ā na upa vasyasā hṛdā yuvāna ā vavṛdhvam ||

English translation:

“Youthful (Maruts), approaching us with benevolent hearts, grant prosperity to those liberal men whoworship you, who zealously propitiate you, the showerers of rain, with oblations.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sobhariḥ kāṇvaḥ [sobhari kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): pādanicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ये । च॒ । अर्ह॑न्ति । म॒रुतः॑ । सु॒ऽदान॑वः । स्मत् । मी॒ळ्हुषः॑ । चर॑न्ति । ये । अतः॑ । चि॒त् । आ । नः॒ । उप॑ । वस्य॑सा । हृ॒दा । युवा॑नः । आ । व॒वृ॒ध्व॒म् ॥
ये । च । अर्हन्ति । मरुतः । सुदानवः । स्मत् । मीळ्हुषः । चरन्ति । ये । अतः । चित् । आ । नः । उप । वस्यसा । हृदा । युवानः । आ । ववृध्वम् ॥
ye | ca | arhanti | marutaḥ | su-dānavaḥ | smat | mīḷhuṣaḥ | caranti | ye | ataḥ | cit | ā | naḥ | upa | vasyasā | hṛdā | yuvānaḥ | ā | vavṛdhvam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.20.18 English analysis of grammar]

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

cārhanti < ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

cārhanti < arhanti < arh

[verb], plural, Present indikative

“should; may; rate; can; can; equal; necessitate.”

marutaḥ < marut

[noun], nominative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

sudānavaḥ < sudānu

[noun], nominative, plural, masculine

“big; lavish.”

sman < smat

[adverb]

“simultaneously; jointly.”

mīᄆhuṣaś < mīḍhuṣaḥ < mīḍhvas

[noun], accusative, plural, masculine

“big.”

caranti < car

[verb], plural, Present indikative

“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

ataś < atas

[adverb]

“now; therefore; then; from there; hence; consequently; then; hence; henceforth.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

na < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

vasyasā < vasyas

[noun], instrumental, singular, neuter

“better; rich.”

hṛdā < hṛd

[noun], instrumental, singular, neuter

“heart; heart; mind; breast; hṛd [word].”

yuvāna < yuvānaḥ < yuvan

[noun], vocative, plural, masculine

“young person; yuvan [word]; taruṇabandha; yuvan; yuvan; young buck; young.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

vavṛdhvam < _ < √_

[?]

“_”

Like what you read? Consider supporting this website: