Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.20.8
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
गोभि॑र्वा॒णो अ॑ज्यते॒ सोभ॑रीणां॒ रथे॒ कोशे॑ हिर॒ण्यये॑ । गोब॑न्धवः सुजा॒तास॑ इ॒षे भु॒जे म॒हान्तो॑ न॒: स्पर॑से॒ नु ॥
गोभिर्वाणो अज्यते सोभरीणां रथे कोशे हिरण्यये । गोबन्धवः सुजातास इषे भुजे महान्तो नः स्परसे नु ॥
gobhir vāṇo ajyate sobharīṇāṃ rathe kośe hiraṇyaye | gobandhavaḥ sujātāsa iṣe bhuje mahānto naḥ sparase nu ||
English translation:
“The voice (of the Maruts) blends with the songs of the Sobharis in the receptacle of their goldenchariot; may the mighty well-born Maruts, the offspring of the (bridled) cow, (be gracious) to us regard of food,enjoyment, and kindness.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
The voice: vāṇa = the lute, vīṇā
Details:
Ṛṣi (sage/seer): sobhariḥ kāṇvaḥ [sobhari kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
गोभिः॑ । वा॒णः । अ॒ज्य॒ते॒ । सोभ॑रीणाम् । रथे॑ । कोशे॑ । हि॒र॒ण्यये॑ । गोऽब॑न्धवः । सु॒ऽजा॒तासः॑ । इ॒षे । भु॒जे । म॒हान्तः॑ । नः॒ । स्पर॑से । नु ॥
गोभिः । वाणः । अज्यते । सोभरीणाम् । रथे । कोशे । हिरण्यये । गोबन्धवः । सुजातासः । इषे । भुजे । महान्तः । नः । स्परसे । नु ॥
gobhiḥ | vāṇaḥ | ajyate | sobharīṇām | rathe | kośe | hiraṇyaye | go--bandhavaḥ | su-jātāsaḥ | iṣe | bhuje | mahāntaḥ | naḥ | sparase | nu
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.20.8 English analysis of grammar]
[noun], instrumental, plural, masculine
“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”
[noun], nominative, singular, masculine
“music.”
[verb], singular, Indikativ Pr¦s. Passiv
“smear; anoint; mix; color.”
[noun], genitive, plural, masculine
[noun], locative, singular, masculine
“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”
[noun], locative, singular, masculine
“treasury; sheath; Kośa; scrotum; bud; vessel; kośa [word]; treasure; calyx; container; bucket; box.”
[noun], locative, singular, masculine
“gold; aureate; hiraṇyaya [word].”
[noun], masculine
“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”
[noun], nominative, plural, masculine
“relative; bandhu [word]; association; friend; kin.”
[noun], nominative, plural, masculine
“noble; beautiful.”
[noun], dative, singular, feminine
“refreshment; enjoyment; stores.”
[verb noun]
“eat; enjoy; consume; eat; love; burn; run down; enjoy; live on.”
[noun], nominative, plural, masculine
“large; eminent; great; loud; dangerous; strong; long; high; much(a); mahant [word]; ample; very; great; adult; important; dark; high; abundant; violent; remarkable; mighty; big; long.”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”
[verb noun]
[adverb]
“now; already.”