Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.19.33

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यस्य॑ ते अग्ने अ॒न्ये अ॒ग्नय॑ उप॒क्षितो॑ व॒या इ॑व । विपो॒ न द्यु॒म्ना नि यु॑वे॒ जना॑नां॒ तव॑ क्ष॒त्राणि॑ व॒र्धय॑न् ॥
यस्य ते अग्ने अन्ये अग्नय उपक्षितो वया इव । विपो न द्युम्ना नि युवे जनानां तव क्षत्राणि वर्धयन् ॥
yasya te agne anye agnaya upakṣito vayā iva | vipo na dyumnā ni yuve janānāṃ tava kṣatrāṇi vardhayan ||

English translation:

Agni, on whom your other fires are dependent, like branches (on the stem of the tree), may I amongmen, magnifying your powers, become possessed, like (other) votaries, of (abundant) food.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sobhariḥ kāṇvaḥ [sobhari kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): pādanicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यस्य॑ । ते॒ । अ॒ग्ने॒ । अ॒न्ये । अ॒ग्नयः॑ । उ॒प॒ऽक्षितः॑ । व॒याःऽइ॑व । विपः॑ । न । द्यु॒म्ना । नि । यु॒वे॒ । जना॑नाम् । तव॑ । क्ष॒त्राणि॑ । व॒र्धय॑न् ॥
यस्य । ते । अग्ने । अन्ये । अग्नयः । उपक्षितः । वयाःइव । विपः । न । द्युम्ना । नि । युवे । जनानाम् । तव । क्षत्राणि । वर्धयन् ॥
yasya | te | agne | anye | agnayaḥ | upa-kṣitaḥ | vayāḥ-iva | vipaḥ | na | dyumnā | ni | yuve | janānām | tava | kṣatrāṇi | vardhayan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.19.33 English analysis of grammar]

yasya < yad

[noun], genitive, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

anye < anya

[noun], nominative, plural, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

agnaya < agnayaḥ < agni

[noun], nominative, plural, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

upakṣito < upakṣitaḥ < upakṣit

[noun], nominative, plural, masculine

vayā < vayāḥ < vayā

[noun], nominative, plural, feminine

“branch; branchlet.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

vipo < vipaḥ < vip

[noun], accusative, plural, feminine

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

dyumnā < dyumna

[noun], accusative, plural, neuter

“magnificence.”

ni

[adverb]

“back; down.”

yuve < yu

[verb], singular, Present indikative

“unite.”

janānāṃ < janānām < jana

[noun], genitive, plural, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

kṣatrāṇi < kṣatra

[noun], accusative, plural, neuter

“Kshatriya; dominion; Kshatriya; kṣatra [word]; power.”

vardhayan < vardhay < √vṛdh

[verb noun], nominative, singular

“increase; strengthen; promote; rear; add; greet; laud.”

Like what you read? Consider supporting this website: