Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.19.20
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
भ॒द्रं मन॑: कृणुष्व वृत्र॒तूर्ये॒ येना॑ स॒मत्सु॑ सा॒सह॑: । अव॑ स्थि॒रा त॑नुहि॒ भूरि॒ शर्ध॑तां व॒नेमा॑ ते अ॒भिष्टि॑भिः ॥
भद्रं मनः कृणुष्व वृत्रतूर्ये येना समत्सु सासहः । अव स्थिरा तनुहि भूरि शर्धतां वनेमा ते अभिष्टिभिः ॥
bhadram manaḥ kṛṇuṣva vṛtratūrye yenā samatsu sāsahaḥ | ava sthirā tanuhi bhūri śardhatāṃ vanemā te abhiṣṭibhiḥ ||
English translation:
“Give us that resolute mind in conflict by which you conquer in combats; humble the many firm (resolves)of our foes; may we propitiate you by our sacrifices.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
In conflict: vṛtratūrye, in conflict, saṅgrāme; or,pāpanāśāya (Yajus. 15,39), for the exptirpation of sin; ava sthirā tanuhi = make the strong bows withoutbowstrings, sthirāṇi dhanuṃṣi jyārahitāni kuru
Details:
Ṛṣi (sage/seer): sobhariḥ kāṇvaḥ [sobhari kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
भ॒द्रम् । मनः॑ । कृ॒णु॒ष्व॒ । वृ॒त्र॒ऽतूर्ये॑ । येन॑ । स॒मत्ऽसु॑ । स॒सहः॑ । अव॑ । स्थि॒रा । त॒नु॒हि॒ । भूरि॑ । शर्ध॑ताम् । व॒नेम॑ । ते॒ । अ॒भिष्टि॑ऽभिः ॥
भद्रम् । मनः । कृणुष्व । वृत्रतूर्ये । येन । समत्सु । ससहः । अव । स्थिरा । तनुहि । भूरि । शर्धताम् । वनेम । ते । अभिष्टिभिः ॥
bhadram | manaḥ | kṛṇuṣva | vṛtra-tūrye | yena | samat-su | sasahaḥ | ava | sth irā | tanuhi | bhūri | śardhatām | vanema | te | abhiṣṭi-bhiḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.19.20 English analysis of grammar]
[noun], accusative, singular, neuter
“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”
[noun], accusative, singular, neuter
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[verb], singular, Present imperative
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[noun], locative, singular, neuter
“battle.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], locative, plural, masculine
“conflict; strife.”
[verb], singular, Perfect conjunctive (subj.)
“endure; overcome; habituate.”
[adverb]
“down.”
[noun], accusative, plural, neuter
“firm; hard; lasting; calm; stable; immovable; firm; strong; sthira [word]; vegetable; potent; steadfast; durable; firm; trustworthy; trustworthy; diligent.”
[verb], singular, Present imperative
“expand; perform; cause; increase; write; spread; produce; spread; speak; propagate.”
[noun], accusative, singular, neuter
“much; many; much(a); abundant; rich; mighty; distinguished.”
[verb noun], genitive, plural
[verb], plural, Present optative
“obtain; gain; desire; get; like; love; overcome.”
[noun], genitive, singular
“you.”
[noun], instrumental, plural, feminine
“prevalence; protection.”