Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.19.15

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तद॑ग्ने द्यु॒म्नमा भ॑र॒ यत्सा॒सह॒त्सद॑ने॒ कं चि॑द॒त्रिण॑म् । म॒न्युं जन॑स्य दू॒ढ्य॑: ॥
तदग्ने द्युम्नमा भर यत्सासहत्सदने कं चिदत्रिणम् । मन्युं जनस्य दूढ्यः ॥
tad agne dyumnam ā bhara yat sāsahat sadane kaṃ cid atriṇam | manyuṃ janasya dūḍhyaḥ ||

English translation:

“Bestow upon us, Agni, that power which may overcome any cannibal (entering) into our abode, thewrath of any malignant (being).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sobhariḥ kāṇvaḥ [sobhari kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तत् । अ॒ग्ने॒ । द्यु॒म्नम् । आ । भ॒र॒ । यत् । स॒सह॑त् । सद॑ने । कम् । चि॒त् । अ॒त्रिण॑म् । म॒न्युम् । जन॑स्य । दुः॒ऽध्यः॑ ॥
तत् । अग्ने । द्युम्नम् । आ । भर । यत् । ससहत् । सदने । कम् । चित् । अत्रिणम् । मन्युम् । जनस्य । दुःध्यः ॥
tat | agne | dyumnam | ā | bhara | yat | sasahat | sadane | kam | cit | atriṇam | manyum | janasya | duḥ-dhyaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.19.15 English analysis of grammar]

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

dyumnam < dyumna

[noun], accusative, singular, neuter

“magnificence.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

bhara < bhṛ

[verb], singular, Present imperative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

sāsahat < sah

[verb], singular, Perfect conjunctive (subj.)

“endure; overcome; habituate.”

sadane < sadana

[noun], locative, singular, neuter

“seat; weakness; inertness; dwelling; exhaustion; numbness; home; residence; seat; inanition; location.”

kaṃcid < kaścit

[noun], accusative, singular, masculine

“any(a); some(a); some(a); some(a); some(a).”

atriṇam < atrin

[noun], accusative, singular, masculine

“Atrin; eater.”

manyuṃ < manyum < manyu

[noun], accusative, singular, masculine

“anger; fury; rage; wrath.”

janasya < jana

[noun], genitive, singular, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

dūḍhyaḥ < dūḍhī

[noun], genitive, singular, masculine

“malevolent.”

Like what you read? Consider supporting this website: