Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.18.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अदि॑तिर्नो॒ दिवा॑ प॒शुमदि॑ति॒र्नक्त॒मद्व॑याः । अदि॑तिः पा॒त्वंह॑सः स॒दावृ॑धा ॥
अदितिर्नो दिवा पशुमदितिर्नक्तमद्वयाः । अदितिः पात्वंहसः सदावृधा ॥
aditir no divā paśum aditir naktam advayāḥ | aditiḥ pātv aṃhasaḥ sadāvṛdhā ||

English translation:

“May Aditi protect our cattle by day, ad, free from duplicity (guard them) by night; may Aditi, by herconstant favour, preserve us from sin.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Free from duplicity: advayāḥ = kapaṭarahitā

Details:

Ṛṣi (sage/seer): irimbiṭhiḥ kāṇvaḥ [irimbiṭhi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): ādityāḥ ;
Chandas (meter): nicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अदि॑तिः । नः॒ । दिवा॑ । प॒शुम् । अदि॑तिः । नक्त॑म् । अद्व॑याः । अदि॑तिः । पा॒तु॒ । अंह॑सः । स॒दाऽवृ॑धा ॥
अदितिः । नः । दिवा । पशुम् । अदितिः । नक्तम् । अद्वयाः । अदितिः । पातु । अंहसः । सदावृधा ॥
aditiḥ | naḥ | divā | paśum | aditiḥ | naktam | advayāḥ | aditiḥ | pātu | aṃhasaḥ | sadāvṛdhā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.18.6 English analysis of grammar]

aditir < aditiḥ < aditi

[noun], nominative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

divā < div

[noun], instrumental, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

paśum < paśu

[noun], accusative, singular, masculine

“domestic animal; sacrificial animal; animal; cattle; Paśu; stupid; Paśu; herd; goat.”

aditir < aditiḥ < aditi

[noun], nominative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

naktam < nakta

[noun], accusative, singular, neuter

“night; night.”

advayāḥ < advayas

[noun], nominative, singular, feminine

aditiḥ < aditi

[noun], nominative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

pātv < pātu <

[verb], singular, Present imperative

“protect; govern.”

aṃhasaḥ < aṃhas

[noun], ablative, singular, neuter

“trouble; sin.”

sadāvṛdhā < sadā

[adverb]

“always; continually; always; perpetually.”

sadāvṛdhā < vṛdhā < vṛdha

[noun], nominative, singular, feminine

“increasing; promotive.”

Like what you read? Consider supporting this website: