Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.18.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒दं ह॑ नू॒नमे॑षां सु॒म्नं भि॑क्षेत॒ मर्त्य॑: । आ॒दि॒त्याना॒मपू॑र्व्यं॒ सवी॑मनि ॥
इदं ह नूनमेषां सुम्नं भिक्षेत मर्त्यः । आदित्यानामपूर्व्यं सवीमनि ॥
idaṃ ha nūnam eṣāṃ sumnam bhikṣeta martyaḥ | ādityānām apūrvyaṃ savīmani ||

English translation:

“Let a mortal now earnestly solicit at the worship of these Ādityas unprecedented riches.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): irimbiṭhiḥ kāṇvaḥ [irimbiṭhi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): ādityāḥ ;
Chandas (meter): pādanicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒दम् । ह॒ । नू॒नम् । ए॒षा॒म् । सु॒म्नम् । भि॒क्षे॒त॒ । मर्त्यः॑ । आ॒दि॒त्याना॑म् । अपू॑र्व्यम् । सवी॑मनि ॥
इदम् । ह । नूनम् । एषाम् । सुम्नम् । भिक्षेत । मर्त्यः । आदित्यानाम् । अपूर्व्यम् । सवीमनि ॥
idam | ha | nūnam | eṣām | sumnam | bhikṣeta | martyaḥ | ādityānām | apūrvyam | savīmani

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.18.1 English analysis of grammar]

idaṃ < idam

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

eṣāṃ < eṣām < idam

[noun], genitive, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

sumnam < sumna

[noun], accusative, singular, neuter

“favor; benevolence; sumna [word]; entreaty; favor.”

bhikṣeta < bhikṣ < √bhaj

[verb], singular, Present optative

“beg; beg.”

martyaḥ < martya

[noun], nominative, singular, masculine

“man; people; martya [word]; Earth.”

ādityānām < āditya

[noun], genitive, plural, masculine

“sun; Aditya; Surya; āditya [word].”

apūrvyaṃ < apūrvyam < apūrvya

[noun], accusative, singular, neuter

“incomparable.”

savīmani < savīman

[noun], locative, singular, neuter

“impulse.”

Like what you read? Consider supporting this website: