Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.17.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒यं त॑ इन्द्र॒ सोमो॒ निपू॑तो॒ अधि॑ ब॒र्हिषि॑ । एही॑म॒स्य द्रवा॒ पिब॑ ॥
अयं त इन्द्र सोमो निपूतो अधि बर्हिषि । एहीमस्य द्रवा पिब ॥
ayaṃ ta indra somo nipūto adhi barhiṣi | ehīm asya dravā piba ||

English translation:

“This Soma, purified (by filtering) through the sacred grass is for you, Indra, come to it, hasten, drink.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Sacred grass: or, purified (by being) filtered through the cloth called daśā pavitra over the sacred grass(strewed on the vedi)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): irimbiṭhiḥ kāṇvaḥ [irimbiṭhi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒यम् । ते॒ । इन्द्र॑ । सोमः॑ । निऽपू॑तः । अधि॑ । ब॒र्हिषि॑ । आ । इ॒हि॒ । ई॒म् । अ॒स्य । द्रव॑ । पिब॑ ॥
अयम् । ते । इन्द्र । सोमः । निपूतः । अधि । बर्हिषि । आ । इहि । ईम् । अस्य । द्रव । पिब ॥
ayam | te | indra | somaḥ | ni-pūtaḥ | adhi | barhiṣi | ā | ihi | īm | asya | drava | piba

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.17.11 English analysis of grammar]

ayaṃ < ayam < idam

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

ta < te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

somo < somaḥ < soma

[noun], nominative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

nipūto < nipūtaḥ < nipū < √pū

[verb noun], nominative, singular

adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

barhiṣi < barhis

[noun], locative, singular, neuter

“Barhis; barhis [word].”

ehīm < ehi < e < √i

[verb], singular, Present imperative

“come; travel.”

ehīm < īm < īṃ

[adverb]

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

dravā < drava < dru

[verb], singular, Present imperative

“liquefy; melt; melt; flee; run; run; vanish; run; rush; dissolve; dissolve.”

piba <

[verb], singular, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: