Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.15.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तं ते॒ मदं॑ गृणीमसि॒ वृष॑णं पृ॒त्सु सा॑स॒हिम् । उ॒ लो॒क॒कृ॒त्नुम॑द्रिवो हरि॒श्रिय॑म् ॥
तं ते मदं गृणीमसि वृषणं पृत्सु सासहिम् । उ लोककृत्नुमद्रिवो हरिश्रियम् ॥
taṃ te madaṃ gṛṇīmasi vṛṣaṇam pṛtsu sāsahim | u lokakṛtnum adrivo hariśriyam ||

English translation:

“We celebrate, thunderer, your exhilaration, the showerer (of benefits), the overcomer (of foes) in battle,the maker of the world, the glorious with your steeds.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Lokakṛtnu = the provider of a plural ce (for his worshipper),sthānasya kartāram;

Hariśriyam = him who is to be served by his steeds, aśvabhyam sevyam

Details:

Ṛṣi (sage/seer): goṣūktyaśvasūktinau kāṇvāyanau;
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तम् । ते॒ । मद॑म् । गृ॒णी॒म॒सि॒ । वृष॑णम् । पृ॒त्ऽसु । स॒स॒हिम् । ऊँ॒ इति॑ । लो॒क॒ऽकृ॒त्नुम् । अ॒द्रि॒ऽवः॒ । ह॒रि॒ऽश्रिय॑म् ॥
तम् । ते । मदम् । गृणीमसि । वृषणम् । पृत्सु । ससहिम् । ऊँ इति । लोककृत्नुम् । अद्रिवः । हरिश्रियम् ॥
tam | te | madam | gṛṇīmasi | vṛṣaṇam | pṛt-su | sasahim | oṃ iti | loka-kṛtnum | adri-vaḥ | hari-śriyam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.15.4 English analysis of grammar]

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

madaṃ < madam < mada

[noun], accusative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

gṛṇīmasi < gṛ

[verb], plural, Present optative

“praise.”

vṛṣaṇam < vṛṣan

[noun], accusative, singular, masculine

“bullocky; potent; powerful; strong; manly; aroused; potent; much(a); male; large.”

pṛtsu < pṛt

[noun], locative, plural, feminine

“battle.”

sāsahim < sāsahi

[noun], accusative, singular, masculine

“victorious.”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

lokakṛtnum < loka

[noun], masculine

“Loka; Earth; world; vernacular; people; room; world; Earth; loka [word]; space; Loka; topographic point; region; common sense.”

lokakṛtnum < kṛtnum < kṛtnu

[noun], accusative, singular, masculine

“adept; adroit.”

adrivo < adrivas < adrivat

[noun], vocative, singular, masculine

“rocky; petrous.”

hariśriyam < hari

[noun]

“reddish brown; yellow; pale; yellow; aureate.”

hariśriyam < śriyam < śrī

[noun], accusative, singular, masculine

“mister; Ms.; Lakshmi; good fortune; well-being; magnificence; glory; beauty; Aegle marmelos (Linn.) Correa; dignity; power; śrī [word]; śrī; prosperity; auspiciousness.”

Like what you read? Consider supporting this website: