Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.13.29

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒मा अ॑स्य॒ प्रतू॑र्तयः प॒दं जु॑षन्त॒ यद्दि॒वि । नाभा॑ य॒ज्ञस्य॒ सं द॑धु॒र्यथा॑ वि॒दे ॥
इमा अस्य प्रतूर्तयः पदं जुषन्त यद्दिवि । नाभा यज्ञस्य सं दधुर्यथा विदे ॥
imā asya pratūrtayaḥ padaṃ juṣanta yad divi | nābhā yajñasya saṃ dadhur yathā vide ||

English translation:

“May those who (are his attndants), victorious (over enemies), be satisfied with the station (which theyoccupy) in heaven, and may they be assembled at the navel of the sacrifice, that I may therefrom acquire(wealth).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nāradaḥ kāṇvaḥ [nārada kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒माः । अ॒स्य॒ । प्रऽतू॑र्तयः । प॒दम् । जु॒ष॒न्त॒ । यत् । दि॒वि । नाभा॑ । य॒ज्ञस्य॑ । सम् । द॒धुः॒ । यथा॑ । वि॒दे ॥
इमाः । अस्य । प्रतूर्तयः । पदम् । जुषन्त । यत् । दिवि । नाभा । यज्ञस्य । सम् । दधुः । यथा । विदे ॥
imāḥ | asya | pra-tūrtayaḥ | padam | juṣanta | yat | divi | nābhā | yajñasya | sam | dadhuḥ | yathā | vide

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.13.29 English analysis of grammar]

imā < imāḥ < idam

[noun], nominative, plural, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

pratūrtayaḥ < pratūrti

[noun], nominative, plural, feminine

padaṃ < padam < pada

[noun], accusative, singular, neuter

“word; location; foot; footprint; pada [word]; verse; footstep; metrical foot; situation; dwelling; state; step; mark; position; trace; construction; animal foot; way; moment; social station; topographic point; path; residence; site; topic.”

juṣanta < juṣ

[verb], plural, Present injunctive

“enjoy; endow; possess; frequent; accompany; induce; consume; approve; affect; attend; befit; blend; contract.”

yad < yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

divi < div

[noun], locative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

nābhā < nābhi

[noun], locative, singular, feminine

“navel; hub; kinship; beginning; origin; umbilical cord; nābhi [word]; friendship; center.”

yajñasya < yajña

[noun], genitive, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

dadhur < dadhuḥ < dhā

[verb], plural, Perfect indicative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

vide < vid

[verb], singular, Present indikative

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

Like what you read? Consider supporting this website: