Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.13.24

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तमी॑महे पुरुष्टु॒तं य॒ह्वं प्र॒त्नाभि॑रू॒तिभि॑: । नि ब॒र्हिषि॑ प्रि॒ये स॑द॒दध॑ द्वि॒ता ॥
तमीमहे पुरुष्टुतं यह्वं प्रत्नाभिरूतिभिः । नि बर्हिषि प्रिये सददध द्विता ॥
tam īmahe puruṣṭutaṃ yahvam pratnābhir ūtibhiḥ | ni barhiṣi priye sadad adha dvitā ||

English translation:

“We solicit with ancient and gratifying (offerings) him who is mighty and the invoked of many; may he sitdown on the plural asant sacred grass, and accept the two-fold (offering of cakes and Soma).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nāradaḥ kāṇvaḥ [nārada kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तम् । ई॒म॒हे॒ । पु॒रु॒ऽस्तु॒तम् । य॒ह्वम् । प्र॒त्नाभिः॑ । ऊ॒तिऽभिः॑ । नि । ब॒र्हिषि॑ । प्रि॒ये । स॒द॒त् । अध॑ । द्वि॒ता ॥
तम् । ईमहे । पुरुस्तुतम् । यह्वम् । प्रत्नाभिः । ऊतिभिः । नि । बर्हिषि । प्रिये । सदत् । अध । द्विता ॥
tam | īmahe | puru-stutam | yahvam | pratnābhiḥ | ūti-bhiḥ | ni | barhiṣi | priye | sadat | adha | dvitā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.13.24 English analysis of grammar]

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

īmahe < ī < √i

[verb], plural, Present indikative

“beg; solicit.”

puruṣṭutaṃ < puruṣṭutam < puruṣṭuta

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; Vishnu; Agni.”

yahvam < yahva

[noun], accusative, singular, masculine

“youngest; youthful; active.”

pratnābhir < pratnābhiḥ < pratna

[noun], instrumental, plural, feminine

“age-old; pratna [word].”

ūtibhiḥ < ūti

[noun], instrumental, plural, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

ni

[adverb]

“back; down.”

barhiṣi < barhis

[noun], locative, singular, neuter

“Barhis; barhis [word].”

priye < priya

[noun], locative, singular, neuter

“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”

sadad < sadat < sad

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“sit down; break down; slow; sink; crumble; fracture; perish; ride; stop; besiege; tire.”

adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

dvitā

[adverb]

“again.”

Like what you read? Consider supporting this website: