Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.13.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
इ॒यं त॑ इन्द्र गिर्वणो रा॒तिः क्ष॑रति सुन्व॒तः । म॒न्दा॒नो अ॒स्य ब॒र्हिषो॒ वि रा॑जसि ॥
इयं त इन्द्र गिर्वणो रातिः क्षरति सुन्वतः । मन्दानो अस्य बर्हिषो वि राजसि ॥
iyaṃ ta indra girvaṇo rātiḥ kṣarati sunvataḥ | mandāno asya barhiṣo vi rājasi ||
English translation:
“This gift of the offerer of the libation flows to you, Indra, who are gratified by praise, exhilarated bywhich you reign over the sacrifice.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Over the sacrifice: barhiṣaḥ = over the sacred grass; i.e. the rite at which it isstrewn
Details:
Ṛṣi (sage/seer): nāradaḥ kāṇvaḥ [nārada kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
इ॒यम् । ते॒ । इ॒न्द्र॒ । गि॒र्व॒णः॒ । रा॒तिः । क्ष॒र॒ति॒ । सु॒न्व॒तः । म॒न्दा॒नः । अ॒स्य । ब॒र्हिषः॑ । वि । रा॒ज॒सि॒ ॥
इयम् । ते । इन्द्र । गिर्वणः । रातिः । क्षरति । सुन्वतः । मन्दानः । अस्य । बर्हिषः । वि । राजसि ॥
iyam | te | indra | girvaṇaḥ | rātiḥ | kṣarati | sunvataḥ | mandānaḥ | asya | barhiṣaḥ | vi | rājasi
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.13.4 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, feminine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], dative, singular
“you.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], vocative, singular, masculine
[noun], nominative, singular, feminine
“gift; bounty; favor.”
[verb], singular, Present indikative
“run; melt.”
[verb noun], genitive, singular
“press out; su.”
[verb noun], nominative, singular
“rut; intoxicate; delight; revel; rejoice; drink; ramp; exult.”
[noun], genitive, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], genitive, singular, masculine
“Barhis; barhis [word].”
[adverb]
“apart; away; away.”
[verb], singular, Present indikative
“govern; shine; glitter; direct.”