Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.12.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒यं त॑ ऋ॒त्विया॑वती धी॒तिरे॑ति॒ नवी॑यसी । स॒प॒र्यन्ती॑ पुरुप्रि॒या मिमी॑त॒ इत् ॥
इयं त ऋत्वियावती धीतिरेति नवीयसी । सपर्यन्ती पुरुप्रिया मिमीत इत् ॥
iyaṃ ta ṛtviyāvatī dhītir eti navīyasī | saparyantī purupriyā mimīta it ||

English translation:

“This new praise, suited to the season, approaches, (Indra), to you; offering adoration and greatlydelighting (you), it verily proclaims the measure (of your merits).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Suited to the season: or, connected withsacrifice, ṛtviyāvatī; it verily proclaims the measure: mimīta it: verily measures; indra gatān guṇānparicchinatti, it, the praise, discriminates the good properties attached to Indra, māhātmyam prakhyāpayati, itmakes known his greatness.

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parvataḥ kāṇvaḥ [parvata kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒यम् । ते॒ । ऋ॒त्विय॑ऽवती । धी॒तिः । ए॒ति॒ । नवी॑यसी । स॒प॒र्यन्ती॑ । पु॒रु॒ऽप्रि॒या । मिमी॑ते । इत् ॥
इयम् । ते । ऋत्वियवती । धीतिः । एति । नवीयसी । सपर्यन्ती । पुरुप्रिया । मिमीते । इत् ॥
iyam | te | ṛtviya-vatī | dhītiḥ | eti | navīyasī | saparyantī | puru-priyā | mi mīte | it

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.12.10 English analysis of grammar]

iyaṃ < iyam < idam

[noun], nominative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

ta < te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

ṛtviyāvatī < ṛtviyāvat

[noun], nominative, singular, feminine

dhītir < dhītiḥ < dhīti

[noun], nominative, singular, feminine

“thinking; prayer; understanding.”

eti < i

[verb], singular, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

navīyasī < navīyas

[noun], nominative, singular, feminine

“new; fresh; up-to-the-minute.”

saparyantī < sapary

[verb noun], nominative, singular

“worship.”

purupriyā < puru

[noun]

“many; much(a); very.”

purupriyā < priyā < priya

[noun], nominative, singular, feminine

“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”

mimīta < mimīte <

[verb], singular, Present indikative

“weigh; measure; total; last; weigh; measure; give away; transform.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: