Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.12.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

येन॒ सिन्धुं॑ म॒हीर॒पो रथाँ॑ इव प्रचो॒दय॑: । पन्था॑मृ॒तस्य॒ यात॑वे॒ तमी॑महे ॥
येन सिन्धुं महीरपो रथाँ इव प्रचोदयः । पन्थामृतस्य यातवे तमीमहे ॥
yena sindhum mahīr apo rathām̐ iva pracodayaḥ | panthām ṛtasya yātave tam īmahe ||

English translation:

“We solicit that (exhilaration) whereby you urge on the mighty waters to the sea, in like manner as(charioteers drive) their cars (to the goal), and (whereby) to travel the paths of sacrifice.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parvataḥ kāṇvaḥ [parvata kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

येन॑ । सिन्धु॑म् । म॒हीः । अ॒पः । रथा॑न्ऽइव । प्र॒ऽचो॒दयः॑ । पन्था॑म् । ऋ॒तस्य॑ । यात॑वे । तम् । ई॒म॒हे॒ ॥
येन । सिन्धुम् । महीः । अपः । रथान्इव । प्रचोदयः । पन्थाम् । ऋतस्य । यातवे । तम् । ईमहे ॥
yena | sindhum | mahīḥ | apaḥ | rathān-iva | pra-codayaḥ | panthām | ṛtasya | yātave | tam | īmahe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.12.3 English analysis of grammar]

yena < yad

[noun], instrumental, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

sindhum < sindhu

[noun], accusative, singular, masculine

“river; Indus; sindhu [word].”

mahīr < mahīḥ < mahi

[noun], accusative, plural, feminine

“great; firm.”

apo < apaḥ < ap

[noun], accusative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

rathāṃ < ratha

[noun], accusative, plural, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

pracodayaḥ < pracoday < √cud

[verb], singular, Present injunctive

“push; drive; command; excite; proclaim; demand; request; request.”

panthām < pathin

[noun], accusative, singular, masculine

“way; road; path [word]; journey; method.”

ṛtasya < ṛta

[noun], genitive, singular, neuter

“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”

yātave <

[verb noun]

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

īmahe < ī < √i

[verb], plural, Present indikative

“beg; solicit.”

Like what you read? Consider supporting this website: