Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.12.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

येना॒ दश॑ग्व॒मध्रि॑गुं वे॒पय॑न्तं॒ स्व॑र्णरम् । येना॑ समु॒द्रमावि॑था॒ तमी॑महे ॥
येना दशग्वमध्रिगुं वेपयन्तं स्वर्णरम् । येना समुद्रमाविथा तमीमहे ॥
yenā daśagvam adhriguṃ vepayantaṃ svarṇaram | yenā samudram āvithā tam īmahe ||

English translation:

“We solicit that (exhilaration) whereby you have defended Adhrigu, the accomplisher of the ten (monthśrite), and the trembling leader of heaven, (the sun), and the ocean.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Trembling: darkness-dispelling, all-leading,tamāṃsi varjayantam sarvasya netāram sūryam

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parvataḥ kāṇvaḥ [parvata kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

येन॑ । दश॑ऽग्वम् । अध्रि॑ऽगुम् । वे॒पऽय॑न्तम् । स्वः॑ऽनरम् । येन॑ । स॒मु॒द्रम् । आवि॑थ । तम् । ई॒म॒हे॒ ॥
येन । दशग्वम् । अध्रिगुम् । वेपयन्तम् । स्वःनरम् । येन । समुद्रम् । आविथ । तम् । ईमहे ॥
yena | daśa-gvam | adhri-gum | vepa-yantam | svaḥ-naram | yena | samudram | āvitha | tam | īmahe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.12.2 English analysis of grammar]

yenā < yena < yad

[noun], instrumental, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

daśagvam < daśagva

[noun], accusative, singular, masculine

adhriguṃ < adhrigum < adhrigu

[noun], accusative, singular, masculine

vepayantaṃ < vepayantam < vepay < √vip

[verb noun], accusative, singular

svarṇaram < svarṇṛ

[noun], accusative, singular, masculine

yenā < yena < yad

[noun], instrumental, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

samudram < samudra

[noun], accusative, singular, masculine

“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”

āvithā < āvitha < av

[verb], singular, Perfect indicative

“support; help; prefer; prefer; like.”

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

īmahe < ī < √i

[verb], plural, Present indikative

“beg; solicit.”

Like what you read? Consider supporting this website: