Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.10.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यद्वा॑ य॒ज्ञं मन॑वे सम्मिमि॒क्षथु॑रे॒वेत्का॒ण्वस्य॑ बोधतम् । बृह॒स्पतिं॒ विश्वा॑न्दे॒वाँ अ॒हं हु॑व॒ इन्द्रा॒विष्णू॑ अ॒श्विना॑वाशु॒हेष॑सा ॥
यद्वा यज्ञं मनवे सम्मिमिक्षथुरेवेत्काण्वस्य बोधतम् । बृहस्पतिं विश्वान्देवाँ अहं हुव इन्द्राविष्णू अश्विनावाशुहेषसा ॥
yad vā yajñam manave sammimikṣathur evet kāṇvasya bodhatam | bṛhaspatiṃ viśvān devām̐ ahaṃ huva indrāviṣṇū aśvināv āśuheṣasā ||

English translation:

“In like manner, as you have prepared, Aśvins, the sacrifice for Manu, consent (to prepare it) for the sonof Kaṇva; for I invoke Bṛhaspati, the universal gods, Indra and Viṣṇu, and the Aśvins, with rapid steeds.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pragāthaḥ kāṇvaḥ [pragātha kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । वा॒ । य॒ज्ञम् । मन॑वे । स॒म्ऽमि॒मि॒क्षथुः॑ । ए॒व । इत् । का॒ण्वस्य॑ । बो॒ध॒त॒म् । बृह॒स्पति॑म् । विश्वा॑न् । दे॒वान् । अ॒हम् । हु॒वे॒ । इन्द्रा॒विष्णू॒ इति॑ । अ॒श्विनौ॑ । आ॒शु॒ऽहेष॑सा ॥
यत् । वा । यज्ञम् । मनवे । सम्मिमिक्षथुः । एव । इत् । काण्वस्य । बोधतम् । बृहस्पतिम् । विश्वान् । देवान् । अहम् । हुवे । इन्द्राविष्णू इति । अश्विनौ । आशुहेषसा ॥
yat | vā | yajñam | manave | sam-mimikṣathuḥ | eva | it | kāṇvasya | bodhatam | bṛhaspatim | viśvān | devān | aham | huve | indrāviṣṇūiti | aśvinau | āśu-heṣasā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.10.2 English analysis of grammar]

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

[adverb]

“or; optionally; either.”

yajñam < yajña

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

manave < manu

[noun], dative, singular, masculine

“Manu; mantra; Manusmṛti; fourteen; man; manu [word]; Vaivasvata; incantation; sacred text.”

saṃmimikṣathur < saṃmimikṣathuḥ < saṃmikṣ < √mikṣ

[verb], dual, Perfect indicative

evet < eva

[adverb]

“indeed; merely; thus; even; surely; same; eva [word]; successively; immediately; in truth.”

evet < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

kāṇvasya < kāṇva

[noun], genitive, singular, masculine

bodhatam < budh

[verb], dual, Present imperative

“understand; notice; wake up; observe; detect; attend to; awaken; attend.”

bṛhaspatiṃ < bṛhaspatim < bṛhaspati

[noun], accusative, singular, masculine

“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”

viśvān < viśva

[noun], accusative, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

devāṃ < deva

[noun], accusative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

huva < huve < hvā

[verb], singular, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

indrāviṣṇū < indrāviṣṇu

[noun], accusative, dual, masculine

aśvināv < aśvinau < aśvin

[noun], accusative, dual, masculine

“Asvins; two.”

āśuheṣasā < āśu

[noun]

“quick; fast; immediate; agile.”

āśuheṣasā < heṣasā < heṣas

[noun], accusative, dual, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: