Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.9.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ नू॒नं या॑तमश्विने॒मा ह॒व्यानि॑ वां हि॒ता । इ॒मे सोमा॑सो॒ अधि॑ तु॒र्वशे॒ यदा॑वि॒मे कण्वे॑षु वा॒मथ॑ ॥
आ नूनं यातमश्विनेमा हव्यानि वां हिता । इमे सोमासो अधि तुर्वशे यदाविमे कण्वेषु वामथ ॥
ā nūnaṃ yātam aśvinemā havyāni vāṃ hitā | ime somāso adhi turvaśe yadāv ime kaṇveṣu vām atha ||

English translation:

“Come, Aśvins, these libations are prepared for you; those libations which were presented you byTurvaśa and Yadu, they are now offered to you by Kaṇvas.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śaśakarṇaḥ kāṇvaḥ [śaśakarṇa kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛdbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । नू॒नम् । या॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । इ॒मा । ह॒व्यानि॑ । वा॒म् । हि॒ता । इ॒मे । सोमा॑सः । अधि॑ । तु॒र्वशे॑ । यदौ॑ । इ॒मे । कण्वे॑षु । वा॒म् । अथ॑ ॥
आ । नूनम् । यातम् । अश्विना । इमा । हव्यानि । वाम् । हिता । इमे । सोमासः । अधि । तुर्वशे । यदौ । इमे । कण्वेषु । वाम् । अथ ॥
ā | nūnam | yātam | aśvinā | imā | havyāni | vām | hitā | ime | somāsaḥ | adhi | turvaśe | yadau | ime | kaṇveṣu | vām | atha

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.9.14 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

nūnaṃ < nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

yātam <

[verb], dual, Present imperative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

aśvinemā < aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

aśvinemā < imā < idam

[noun], nominative, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

havyāni < havya

[noun], nominative, plural, neuter

“Havya; offering; havya [word].”

vāṃ < vām < tvad

[noun], dative, dual

“you.”

hitā < dhā

[verb noun], nominative, plural

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

ime < idam

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

somāso < somāsaḥ < soma

[noun], nominative, plural, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

turvaśe < turvaśa

[noun], locative, singular, masculine

yadāv < yadau < yadu

[noun], locative, singular, masculine

“Yadu; Yadu.”

ime < idam

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

kaṇveṣu < kaṇva

[noun], locative, plural, masculine

“Kaṇva; Kaṇva; kaṇva [word].”

vām < tvad

[noun], dative, dual

“you.”

atha

[adverb]

“now; then; furthermore; now; then.”

Like what you read? Consider supporting this website: