Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.8.17

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ नो॑ गन्तं रिशादसे॒मं स्तोमं॑ पुरुभुजा । कृ॒तं न॑: सु॒श्रियो॑ नरे॒मा दा॑तम॒भिष्ट॑ये ॥
आ नो गन्तं रिशादसेमं स्तोमं पुरुभुजा । कृतं नः सुश्रियो नरेमा दातमभिष्टये ॥
ā no gantaṃ riśādasemaṃ stomam purubhujā | kṛtaṃ naḥ suśriyo naremā dātam abhiṣṭaye ||

English translation:

“Confounders of the malignant, partakers of many (oblations), come to this our adoration; render usprosperous leaders (of rites); give these (good things of earth) to our desires.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sadhvaṃśaḥ kāṇvaḥ [sadhvaṃśa kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāḍārṣyanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । नः॒ । ग॒न्त॒म् । रि॒शा॒द॒सा॒ । इ॒मम् । स्तोम॑म् । पु॒रु॒ऽभु॒जा॒ । कृ॒तम् । नः॒ । सु॒ऽश्रियः॑ । न॒रा॒ । इ॒मा । दा॒त॒म् । अ॒भिष्ट॑ये ॥
आ । नः । गन्तम् । रिशादसा । इमम् । स्तोमम् । पुरुभुजा । कृतम् । नः । सुश्रियः । नरा । इमा । दातम् । अभिष्टये ॥
ā | naḥ | gantam | riśādasā | imam | stomam | puru-bhujā | kṛtam | naḥ | su-śriyaḥ | narā | imā | dātam | abhiṣṭaye

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.8.17 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

gantaṃ < gantam < gam

[verb], dual, Aorist imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

riśādasemaṃ < riśādasā < riśādas

[noun], vocative, dual, masculine

“superior; superior; proud.”

riśādasemaṃ < imam < idam

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

stomam < stoma

[noun], accusative, singular, masculine

“hymn; Stoma; stoma [word].”

purubhujā < puru

[noun]

“many; much(a); very.”

purubhujā < bhujā < bhuj

[noun], vocative, dual, masculine

“eating; consuming.”

kṛtaṃ < kṛtam < kṛ

[verb], dual, Aorist imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

suśriyo < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suśriyo < śriyaḥ < śrī

[noun], accusative, plural, masculine

“mister; Ms.; Lakshmi; good fortune; well-being; magnificence; glory; beauty; Aegle marmelos (Linn.) Correa; dignity; power; śrī [word]; śrī; prosperity; auspiciousness.”

naremā < narā < nara

[noun], vocative, dual, masculine

“man; man; Nara; person; people; Nara; Puruṣa; nara [word]; servant; hero.”

naremā < imā < idam

[noun], accusative, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

dātam <

[verb], dual, Aorist imperative

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

abhiṣṭaye < abhiṣṭi

[noun], dative, singular, feminine

“prevalence; protection.”

Like what you read? Consider supporting this website: