Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.8.15

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यो वां॑ नासत्या॒वृषि॑र्गी॒र्भिर्व॒त्सो अवी॑वृधत् । तस्मै॑ स॒हस्र॑निर्णिज॒मिषं॑ धत्तं घृत॒श्चुत॑म् ॥
यो वां नासत्यावृषिर्गीर्भिर्वत्सो अवीवृधत् । तस्मै सहस्रनिर्णिजमिषं धत्तं घृतश्चुतम् ॥
yo vāṃ nāsatyāv ṛṣir gīrbhir vatso avīvṛdhat | tasmai sahasranirṇijam iṣaṃ dhattaṃ ghṛtaścutam ||

English translation:

“Give, Nāsatyās, food of many kinds dripping with butter to him, the ṛṣi Vatsa, who has magnifiedyou both with hymns.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sadhvaṃśaḥ kāṇvaḥ [sadhvaṃśa kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । वा॒म् । ना॒स॒त्यौ॒ । ऋषिः॑ । गीः॒ऽभिः । व॒त्सः । अवी॑वृधत् । तस्मै॑ । स॒हस्र॑ऽनिर्निज॑म् । इष॑म् । ध॒त्त॒म् । घृ॒त॒ऽश्चुत॑म् ॥
यः । वाम् । नासत्यौ । ऋषिः । गीःभिः । वत्सः । अवीवृधत् । तस्मै । सहस्रनिर्निजम् । इषम् । धत्तम् । घृतश्चुतम् ॥
yaḥ | vām | nāsatyau | ṛṣiḥ | gīḥ-bhiḥ | vatsaḥ | avīvṛdhat | tasmai | sahasra-n irnijam | iṣam | dhattam | ghṛta-ścutam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.8.15 English analysis of grammar]

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

nāsatyāv < nāsatyau < nāsatya

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; nāsatya [word].”

ṛṣir < ṛṣiḥ < ṛṣi

[noun], nominative, singular, masculine

“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”

gīrbhir < gīrbhiḥ < gir

[noun], instrumental, plural, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

vatso < vatsaḥ < vatsa

[noun], nominative, singular, masculine

“calf; child; Vatsa; vatsa [word]; juvenile; Vatsa; Vatsa; Vatsa; son; male child.”

avīvṛdhat < vṛdh

[verb], singular, Redupl. Aorist (Ind.)

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

tasmai < tad

[noun], dative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

sahasranirṇijam < sahasra

[noun], neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

sahasranirṇijam < nirṇijam < nirṇij

[noun], accusative, singular, feminine

“attire; garment.”

iṣaṃ < iṣam < iṣ

[noun], accusative, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

dhattaṃ < dhattam < dhā

[verb], dual, Present imperative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

ghṛtaścutam < ghṛtaścut

[noun], accusative, singular, feminine

“ghee-dripping.”

Like what you read? Consider supporting this website: