Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.8.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ नो॒ विश्वा॑भिरू॒तिभि॒रश्वि॑ना॒ गच्छ॑तं यु॒वम् । दस्रा॒ हिर॑ण्यवर्तनी॒ पिब॑तं सो॒म्यं मधु॑ ॥
आ नो विश्वाभिरूतिभिरश्विना गच्छतं युवम् । दस्रा हिरण्यवर्तनी पिबतं सोम्यं मधु ॥
ā no viśvābhir ūtibhir aśvinā gacchataṃ yuvam | dasrā hiraṇyavartanī pibataṃ somyam madhu ||

English translation:

“Come to us, Aśvins, with all your protections; Dasras, riders in a golden chariot, drink the sweet Soma.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sadhvaṃśaḥ kāṇvaḥ [sadhvaṃśa kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । नः॒ । विश्वा॑भिः । ऊ॒तिऽभिः॑ । अश्वि॑ना । गच्छ॑तम् । यु॒वम् । दस्रा॑ । हिर॑ण्यऽवर्तनी॒ इति॒ हिर॑ण्यऽवर्तनी । पिब॑तम् । सो॒म्यम् । मधु॑ ॥
आ । नः । विश्वाभिः । ऊतिभिः । अश्विना । गच्छतम् । युवम् । दस्रा । हिरण्यवर्तनी इति हिरण्यवर्तनी । पिबतम् । सोम्यम् । मधु ॥
ā | naḥ | viśvābhiḥ | ūti-bhiḥ | aśvinā | gacchatam | yuvam | dasrā | hiraṇya-vartanī itihiraṇya-vartanī | pibatam | somyam | madhu

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.8.1 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

viśvābhir < viśvābhiḥ < viśva

[noun], instrumental, plural, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

ūtibhir < ūtibhiḥ < ūti

[noun], instrumental, plural, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

gacchataṃ < gacchatam < gam

[verb], dual, Present imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

yuvam < tvad

[noun], nominative, dual

“you.”

dasrā < dasra

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins.”

hiraṇyavartanī < hiraṇya

[noun]

“aureate; gold.”

hiraṇyavartanī < vartanī < vartani

[noun], vocative, dual, masculine

“path; East; way.”

pibataṃ < pibatam <

[verb], dual, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

somyam < somya

[noun], accusative, singular, neuter

“saumya.”

madhu

[noun], accusative, singular, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: