Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.7.28

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यदे॑षां॒ पृष॑ती॒ रथे॒ प्रष्टि॒र्वह॑ति॒ रोहि॑तः । यान्ति॑ शु॒भ्रा रि॒णन्न॒पः ॥
यदेषां पृषती रथे प्रष्टिर्वहति रोहितः । यान्ति शुभ्रा रिणन्नपः ॥
yad eṣām pṛṣatī rathe praṣṭir vahati rohitaḥ | yānti śubhrā riṇann apaḥ ||

English translation:

“When the spotted antelope or the swift tawny deer conveys them in their chariot, then the brilliant(Maruts) depart, and the rains have gone.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Riṇan = as they flow in every direction, sarvatra pravahanti

Details:

Ṛṣi (sage/seer): punarvatsaḥ kāṇvaḥ [punarvatsa kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । ए॒षा॒म् । पृष॑तीः । रथे॑ । प्रष्टिः॑ । वह॑ति । रोहि॑तः । यान्ति॑ । शु॒भ्राः । रि॒णन् । अ॒पः ॥
यत् । एषाम् । पृषतीः । रथे । प्रष्टिः । वहति । रोहितः । यान्ति । शुभ्राः । रिणन् । अपः ॥
yat | eṣām | pṛṣatīḥ | rathe | praṣṭiḥ | vahati | rohitaḥ | yānti | śubhrāḥ | riṇan | apaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.7.28 English analysis of grammar]

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

eṣām < idam

[noun], genitive, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

pṛṣatī

[noun], nominative, singular, feminine

rathe < ratha

[noun], locative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

praṣṭir < praṣṭiḥ < praṣṭi

[noun], nominative, singular, masculine

vahati < vah

[verb], singular, Present indikative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

rohitaḥ < rohita

[noun], nominative, singular, masculine

“red.”

yānti <

[verb], plural, Present indikative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

śubhrā < śubhrāḥ < śubhra

[noun], nominative, plural, masculine

“white; beautiful; attractive; śubhra [word]; light.”

riṇann < riṇan < ri

[verb], plural, Present injunctive

“free; liberate; run; let go of.”

apaḥ < ap

[noun], accusative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

Like what you read? Consider supporting this website: