Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 8.5.23
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
यु॒वं कण्वा॑य नासत्या॒ ऋपि॑रिप्ताय ह॒र्म्ये । शश्व॑दू॒तीर्द॑शस्यथः ॥
युवं कण्वाय नासत्या ऋपिरिप्ताय हर्म्ये । शश्वदूतीर्दशस्यथः ॥
yuvaṃ kaṇvāya nāsatyā ṛpiriptāya harmye | śaśvad ūtīr daśasyathaḥ ||
English translation:
“to Kaṇva when blinded (by the Asuras) in his dwelling, you rendered, Na-satyās, effectual aiḍ”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Kaṇva blinded; cf. RV. 1.118.7;
Nāsatyās: i.e. those in whom there is no untruth; or, born of the nose,nāsika-prabhavau (Nirukta 6.13)
Details:
Ṛṣi (sage/seer): brahmātithiḥ kāṇvaḥ [brahmātithi kāṇva];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāḍgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यु॒वम् । कण्वा॑य । ना॒स॒त्या॒ । अपि॑ऽरिप्ताय । ह॒र्म्ये । शश्व॑त् । ऊ॒तीः । द॒श॒स्य॒थः॒ ॥
युवम् । कण्वाय । नासत्या । अपिरिप्ताय । हर्म्ये । शश्वत् । ऊतीः । दशस्यथः ॥
yuvam | kaṇvāya | nāsatyā | api-riptāya | harmye | śaśvat | ūtīḥ | daśasyathaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 8.5.23 English analysis of grammar]
[noun], nominative, dual
“you.”
[noun], dative, singular, masculine
“Kaṇva; Kaṇva; kaṇva [word].”
[noun], vocative, dual, masculine
“Asvins; nāsatya [word].”
[?]
“_”
[noun], locative, singular, neuter
“mansion; house; palace.”
[adverb]
“always; repeatedly; continually; wholly.”
[noun], accusative, plural, feminine
“aid; favor; ūti [word].”
[verb], dual, Present indikative