Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.4.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

मन्द॑न्तु त्वा मघवन्नि॒न्द्रेन्द॑वो राधो॒देया॑य सुन्व॒ते । आ॒मुष्या॒ सोम॑मपिबश्च॒मू सु॒तं ज्येष्ठं॒ तद्द॑धिषे॒ सह॑: ॥
मन्दन्तु त्वा मघवन्निन्द्रेन्दवो राधोदेयाय सुन्वते । आमुष्या सोममपिबश्चमू सुतं ज्येष्ठं तद्दधिषे सहः ॥
mandantu tvā maghavann indrendavo rādhodeyāya sunvate | āmuṣyā somam apibaś camū sutaṃ jyeṣṭhaṃ tad dadhiṣe sahaḥ ||

English translation:

“Opulent Indra, may the Soma drops exhilate you, that you may bestow wealth on the donor of thelibation; for taking it by stealth (when given), you have drunk the Soma poured out into the ladle, and havethence sustained pre- eminent strength.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): devātithiḥ kāṇvaḥ [devātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

मन्द॑न्तु । त्वा॒ । म॒घ॒ऽव॒न् । इ॒न्द्र॒ । इन्द॑वः । रा॒धः॒ऽदया॑य । सु॒न्व॒ते । आ॒ऽमुष्य॑ । सोम॑म् । अ॒पि॒बः॒ । च॒मू इति॑ । सु॒तम् । ज्येष्ठ॑म् । तत् । द॒धि॒षे॒ । सहः॑ ॥
मन्दन्तु । त्वा । मघवन् । इन्द्र । इन्दवः । राधःदयाय । सुन्वते । आमुष्य । सोमम् । अपिबः । चमू इति । सुतम् । ज्येष्ठम् । तत् । दधिषे । सहः ॥
mandantu | tvā | magha-van | indra | indavaḥ | rādhaḥ-dayāya | sunvate | āmuṣya | somam | apibaḥ | camū iti | sutam | jyeṣṭham | tat | dadhiṣe | sahaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.4.4 English analysis of grammar]

mandantu < mad

[verb], plural, Present imperative

“rut; intoxicate; delight; revel; rejoice; drink; ramp; exult.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

maghavann < maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“big.”

indrendavo < indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indrendavo < indavaḥ < indu

[noun], nominative, plural, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

rādhodeyāya < rādhaḥ < rādhas

[noun], neuter

“gift; munificence; liberality; bounty.”

rādhodeyāya < deyāya < deya

[noun], dative, singular, neuter

“giving; gift.”

sunvate < su

[verb noun], dative, singular

“press out; su.”

āmuṣyā < āmuṣya < āmuṣ < √muṣ

[verb noun]

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

apibaś < apibaḥ <

[verb], singular, Imperfect

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

camū

[noun], locative, singular, feminine

“army; camū; Camū.”

sutaṃ < sutam < su

[verb noun], accusative, singular

“press out; su.”

jyeṣṭhaṃ < jyeṣṭham < jyeṣṭha

[noun], accusative, singular, neuter

“firstborn; best; first; excellent; highest; jyeṣṭha [word].”

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

dadhiṣe < dhā

[verb], singular, Perfect indicative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

sahaḥ < sahas

[noun], accusative, singular, neuter

“force; strength; might; sahas [word]; conquest.”

Like what you read? Consider supporting this website: