Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.3.24

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒त्मा पि॒तुस्त॒नूर्वास॑ ओजो॒दा अ॒भ्यञ्ज॑नम् । तु॒रीय॒मिद्रोहि॑तस्य॒ पाक॑स्थामानं भो॒जं दा॒तार॑मब्रवम् ॥
आत्मा पितुस्तनूर्वास ओजोदा अभ्यञ्जनम् । तुरीयमिद्रोहितस्य पाकस्थामानं भोजं दातारमब्रवम् ॥
ātmā pitus tanūr vāsa ojodā abhyañjanam | turīyam id rohitasya pākasthāmānam bhojaṃ dātāram abravam ||

English translation:

“His father's own son, the giver of dwellings, the sustainer of strength like (invigorating) unguents, Icelebrate Pākasthāman, the destroyer (of foes), the despoiler (of enemies), the donor of the tawny (horse).”


Ṛṣi (sage/seer): medhyātithiḥ kāṇvaḥ [medhyātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): pākasthāmnaḥ kaurayāṇasya dānastutiḥ ;
Chandas (meter): bṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒त्मा । पि॒तुः । त॒नूः । वासः॑ । ओ॒जः॒ऽदाः । अ॒भि॒ऽअञ्ज॑नम् । तु॒रीय॑म् । इत् । रोहि॑तस्य । पाक॑ऽस्थामानम् । भो॒जम् । दा॒तार॑म् । अ॒ब्र॒व॒म् ॥
आत्मा । पितुः । तनूः । वासः । ओजःदाः । अभिअञ्जनम् । तुरीयम् । इत् । रोहितस्य । पाकस्थामानम् । भोजम् । दातारम् । अब्रवम् ॥
atmā | pituḥ | tanūḥ | vāsaḥ | ojaḥ-dāḥ | abhi-añjanam | turīyam | it | rohitasya | pāka-sthāmānam | bhojam | dātāram | abravam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.3.24 English analysis of grammar]

ātmā < ātman

[noun], nominative, singular, masculine

“self; nature; Ātman; mind; soul; self; body; character; ātman [word]; person; life; peculiarity.”

pitus < pituḥ < pitu

[noun], nominative, singular, masculine


tanūr < tanūḥ < tanū

[noun], nominative, singular, feminine

“body; self; own(a); person; form.”

vāsa < vāsaḥ < vāsas

[noun], nominative, singular, neuter

“clothing; fabric; garment; feather; dress; envelope.”

ojodā < ojaḥ < ojas

[noun], neuter

“strength; power; ojas; ojas [word]; potency; might.”

ojodā < dāḥ <

[noun], nominative, singular, masculine


abhyañjanam < abhyañjana

[noun], nominative, singular, neuter

“abhyaṅga; ointment.”

turīyam < turīya

[noun], accusative, singular, masculine




“indeed; assuredly; entirely.”

rohitasya < rohita

[noun], genitive, singular, masculine


pākasthāmānam < pākasthāman

[noun], accusative, singular, masculine

bhojaṃ < bhojam < bhoja

[noun], accusative, singular, masculine

“big; hospitable.”

dātāram < dātṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“giving; big.”

abravam < brū

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“say; tell; describe; speak; state; answer; call; explain; address; proclaim; talk; talk; choose.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: