Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.3.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

कदु॑ स्तु॒वन्त॑ ऋतयन्त दे॒वत॒ ऋषि॒: को विप्र॑ ओहते । क॒दा हवं॑ मघवन्निन्द्र सुन्व॒तः कदु॑ स्तुव॒त आ ग॑मः ॥
कदु स्तुवन्त ऋतयन्त देवत ऋषिः को विप्र ओहते । कदा हवं मघवन्निन्द्र सुन्वतः कदु स्तुवत आ गमः ॥
kad u stuvanta ṛtayanta devata ṛṣiḥ ko vipra ohate | kadā havam maghavann indra sunvataḥ kad u stuvata ā gamaḥ ||

English translation:

“Who, praising you as the deity, (ever) hoped to sacrifice to you? What saint, what sage conveys (hispraises to yo?) When, opulent Indra, have you come to the invocation of one pouring out libations, of onerepeating (your) praise?”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): medhyātithiḥ kāṇvaḥ [medhyātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): sataḥpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

कत् । ऊँ॒ इति॑ । स्तु॒वन्तः॑ । ऋ॒त॒ऽय॒न्त॒ । दे॒वता॑ । ऋषिः॑ । कः । विप्रः॑ । ओ॒ह॒ते॒ । क॒दा । हव॑म् । म॒घ॒व॒न् । इ॒न्द्र॒ । सु॒न्व॒तः । कत् । ऊँ॒ इति॑ । स्तु॒व॒तः । आ । ग॒मः॒ ॥
कत् । ऊँ इति । स्तुवन्तः । ऋतयन्त । देवता । ऋषिः । कः । विप्रः । ओहते । कदा । हवम् । मघवन् । इन्द्र । सुन्वतः । कत् । ऊँ इति । स्तुवतः । आ । गमः ॥
kat | oṃ iti | stuvantaḥ | ṛta-yanta | devatā | ṛṣiḥ | kaḥ | vipraḥ | ohate | kadā | havam | maghavan | indra | sunvataḥ | kat | oṃ iti | stuvataḥ | ā | gamaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.3.14 English analysis of grammar]

kad < ka

[noun], accusative, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

stuvanta < stuvante < stu

[verb], plural, Present indikative

“laud; praise; declare; stu.”

ṛtayanta < ṛtayantaḥ < ṛtay

[verb noun], nominative, plural

devata < devataḥ < deva

[noun], ablative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

ṛṣiḥ < ṛṣi

[noun], nominative, singular, masculine

“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”

ko < kaḥ < ka

[noun], nominative, singular, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

vipra < vipraḥ < vipra

[noun], nominative, singular, masculine

“Brahmin; poet; singer; priest; guru; Vipra.”

ohate < ūh

[verb], singular, Present indikative

“diagnose.”

kadā

[adverb]

“when; kadā [word].”

havam < hava

[noun], accusative, singular, masculine

“invocation.”

maghavann < maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“big.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

sunvataḥ < su

[verb noun], genitive, singular

“press out; su.”

kad < ka

[noun], accusative, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

stuvata < stuvataḥ < stu

[verb noun], genitive, singular

“laud; praise; declare; stu.”

ā < āḥ < as

[verb], singular, Imperfect

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

gamaḥ < gam

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

Like what you read? Consider supporting this website: