Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.1.31

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ यदश्वा॒न्वन॑न्वतः श्र॒द्धया॒हं रथे॑ रु॒हम् । उ॒त वा॒मस्य॒ वसु॑नश्चिकेतति॒ यो अस्ति॒ याद्व॑: प॒शुः ॥
आ यदश्वान्वनन्वतः श्रद्धयाहं रथे रुहम् । उत वामस्य वसुनश्चिकेतति यो अस्ति याद्वः पशुः ॥
ā yad aśvān vananvataḥ śraddhayāhaṃ rathe ruham | uta vāmasya vasunaś ciketati yo asti yādvaḥ paśuḥ ||

English translation:

“When with faith I harness the docile horses in the car, (praise me), for the descendant of Yādu,possessed of cattle, know how to distribute desirable riches.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Praise me: tadānīm mām evam stuhi, then verilypraise me; possessed of cattle: yādvaḥ paśuḥ = yādava animal, but paśu = paśumān, having animals; or,pās' = dṛs', to see, a beholder of subtle objects, sūkṣmasya draṣṭā

Details:

Ṛṣi (sage/seer): āsaṅgaḥ plāyogiḥ [āsaṅga plāyogi];
Devatā (deity/subject-matter): āsaṃṅgasya dānastutiḥ ;
Chandas (meter): nicṛdbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । यत् । अश्वा॑न् । वन॑न्ऽवतः । श्र॒द्धया॑ । अ॒हम् । रथे॑ । रु॒हम् । उ॒त । वा॒मस्य॑ । वसु॑नः । चि॒के॒त॒ति॒ । यः । अस्ति॑ । याद्वः॑ । प॒शुः ॥
आ । यत् । अश्वान् । वनन्वतः । श्रद्धया । अहम् । रथे । रुहम् । उत । वामस्य । वसुनः । चिकेतति । यः । अस्ति । याद्वः । पशुः ॥
ā | yat | aśvān | vanan-vataḥ | śraddhayā | aham | rathe | ruham | uta | vāmasya | vasunaḥ | ciketati | yaḥ | asti | yādvaḥ | paśuḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.1.31 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

aśvān < aśva

[noun], accusative, plural, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

vananvataḥ < vananvat

[noun], accusative, plural, masculine

śraddhayāhaṃ < śraddhayā < śraddhā

[noun], instrumental, singular, feminine

“faith; wish; śraddhā [word]; śraddhā; confidence; appetite.”

śraddhayāhaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

rathe < ratha

[noun], locative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

ruham < ruh

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“heal; grow; cicatrize; climb; board; ascend; grow.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

vāmasya < vāma

[noun], genitive, singular, neuter

“agreeable; vāma [word]; beautiful.”

vasunaś < vasunaḥ < vasu

[noun], genitive, singular, neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

ciketati < cit

[verb], singular, Perfect conjunctive (subj.)

“notice; observe; attend to; intend.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

asti < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

yādvaḥ < yādva

[noun], nominative, singular, masculine

paśuḥ < paśu

[noun], nominative, singular, masculine

“domestic animal; sacrificial animal; animal; cattle; Paśu; stupid; Paśu; herd; goat.”

Like what you read? Consider supporting this website: