Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.1.26

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पिबा॒ त्व१॒॑स्य गि॑र्वणः सु॒तस्य॑ पूर्व॒पा इ॑व । परि॑ष्कृतस्य र॒सिन॑ इ॒यमा॑सु॒तिश्चारु॒र्मदा॑य पत्यते ॥
पिबा त्वस्य गिर्वणः सुतस्य पूर्वपा इव । परिष्कृतस्य रसिन इयमासुतिश्चारुर्मदाय पत्यते ॥
pibā tv asya girvaṇaḥ sutasya pūrvapā iva | pariṣkṛtasya rasina iyam āsutiś cārur madāya patyate ||

English translation:

“Drink you, who are worthy to be glorified, of this consecrated and juicy libation, like the first drinker(vāyu); this excellent effusion issues for your exhilaration.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The first drinker Vāyu: pūrvapāḥ = vāyu, who,having arrived first in the race, drank the Soma before the other gods. The allusion is to the principal grahalibation, called Aindravāyava, which Indra and Vāyu share together: Aitareya Brāhmaṇa 2.25

Details:

Ṛṣi (sage/seer): medhātithimedhyātithī kāṇvau;
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): ārṣībṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पिब॑ । तु । अ॒स्य । गि॒र्व॒णः॒ । सु॒तस्य॑ । पू॒र्व॒पाःऽइ॑व । परि॑ऽकृतस्य । र॒सिनः॑ । इ॒यम् । आ॒ऽसु॒तिः । चारुः॑ । मदा॑य । प॒त्य॒ते॒ ॥
पिब । तु । अस्य । गिर्वणः । सुतस्य । पूर्वपाःइव । परिकृतस्य । रसिनः । इयम् । आसुतिः । चारुः । मदाय । पत्यते ॥
piba | tu | asya | girvaṇaḥ | sutasya | pūrvapāḥ-iva | pari-kṛtasya | rasinaḥ | iyam | āsutiḥ | cāruḥ | madāya | patyate

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.1.26 English analysis of grammar]

pibā <

[verb], singular, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

tv < tu

[adverb]

“now; then; but; and; now; however; then; then; surely.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

girvaṇaḥ < girvaṇas

[noun], vocative, singular, masculine

sutasya < su

[verb noun], genitive, singular

“press out; su.”

pūrvapā < pūrva

[noun]

“aforesaid(a); antecedent; previous(a); first; eastern; former(a); pūrva [word]; age-old; anterior; bygone; fore(a); predictive; firstborn; easterly; instrumental.”

pūrvapā < pāḥ <

[noun], nominative, singular, masculine

“drinking.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

pariṣkṛtasya < pariṣkṛ < √kṛ

[verb noun], genitive, singular

“decorate.”

rasina < rasinaḥ < rasin

[noun], genitive, singular, masculine

iyam < idam

[noun], nominative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

āsutiś < āsutiḥ < āsuti

[noun], nominative, singular, feminine

“āsuti [word].”

cārur < cāruḥ < cāru

[noun], nominative, singular, feminine

“pleasant; beautiful; beloved; agreeable; cāru [word].”

madāya < mada

[noun], dative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

patyate < paty

[verb], singular, Present indikative

“own; have; master.”

Like what you read? Consider supporting this website: