Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.1.12

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

य ऋ॒ते चि॑दभि॒श्रिष॑: पु॒रा ज॒त्रुभ्य॑ आ॒तृद॑: । संधा॑ता सं॒धिं म॒घवा॑ पुरू॒वसु॒रिष्क॑र्ता॒ विह्रु॑तं॒ पुन॑: ॥
य ऋते चिदभिश्रिषः पुरा जत्रुभ्य आतृदः । संधाता संधिं मघवा पुरूवसुरिष्कर्ता विह्रुतं पुनः ॥
ya ṛte cid abhiśriṣaḥ purā jatrubhya ātṛdaḥ | saṃdhātā saṃdhim maghavā purūvasur iṣkartā vihrutam punaḥ ||

English translation:

“He who without healing materials before the flow of blood from the necks was the effecter of there-union, the opulent Maghavan, again makes whole the dissevered (parts).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Possibly the description of therestoration of Etaśa, wounded in his conflict with the sun

Details:

Ṛṣi (sage/seer): medhātithimedhyātithī kāṇvau;
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): ārṣībṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । ऋ॒ते । चि॒त् । अ॒भि॒ऽश्रिषः॑ । पु॒रा । ज॒त्रुऽभ्यः॑ । आ॒ऽतृदः॑ । सम्ऽधा॑ता । स॒न्धि॑म् । म॒घऽवा॑ । पु॒रु॒ऽवसुः॑ । इष्क॑र्ता । विऽह्रु॑तम् । पुन॒रिति॑ ॥
यः । ऋते । चित् । अभिश्रिषः । पुरा । जत्रुभ्यः । आतृदः । सम्धाता । सन्धिम् । मघवा । पुरुवसुः । इष्कर्ता । विह्रुतम् । पुनरिति ॥
yaḥ | ṛte | cit | abhi-śriṣaḥ | purā | jatru-bhyaḥ | ātṛdaḥ | sam-dhātā | sandhim | magha-vā | puru-vasuḥ | iṣkartā | vi-hrutam | punariti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.1.12 English analysis of grammar]

ya < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

ṛte

[adverb]

“without; ṛte [word].”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

abhiśriṣaḥ < abhiśriṣ

[noun], ablative, singular, feminine

purā

[adverb]

“once; earlier; first; purā [indecl.].”

jatrubhya < jatrubhyaḥ < jatru

[noun], ablative, plural, masculine

“clavicle.”

ātṛdaḥ < ātṛd < √tṛd

[verb noun]

saṃdhātā < saṃdhātṛ

[noun], nominative, singular, masculine

saṃdhim < saṃdhi

[noun], accusative, singular, masculine

“joint; articulation; peace; connection; Sandhi; transition; confluence.”

maghavā < maghavan

[noun], nominative, singular, masculine

“big.”

purūvasur < purūvasuḥ < purūvasu

[noun], nominative, singular, masculine

“rich.”

iṣkartā < iṣkartṛ

[noun], nominative, singular, masculine

vihrutam < vihruta

[noun], accusative, singular, neuter

“disjointed.”

punaḥ < punar

[adverb]

“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”

Like what you read? Consider supporting this website: