Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.1.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यच्चि॒द्धि त्वा॒ जना॑ इ॒मे नाना॒ हव॑न्त ऊ॒तये॑ । अ॒स्माकं॒ ब्रह्मे॒दमि॑न्द्र भूतु॒ तेऽहा॒ विश्वा॑ च॒ वर्ध॑नम् ॥
यच्चिद्धि त्वा जना इमे नाना हवन्त ऊतये । अस्माकं ब्रह्मेदमिन्द्र भूतु तेऽहा विश्वा च वर्धनम् ॥
yac cid dhi tvā janā ime nānā havanta ūtaye | asmākam brahmedam indra bhūtu te 'hā viśvā ca vardhanam ||

English translation:

“Although these people worship you, Indra, in many ways to (secure) your protection, (yet) may this ourprayer be throughout all days your magnification.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): medhātithimedhyātithī kāṇvau;
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । चि॒त् । हि । त्वा॒ । जनाः॑ । इ॒मे । नाना॑ । हव॑न्ते । ऊ॒तये॑ । अ॒स्माक॑म् । ब्रह्म॑ । इ॒दम् । इ॒न्द्र॒ । भू॒तु॒ । ते । अहा॑ । विश्वा॑ । च॒ । वर्ध॑नम् ॥
यत् । चित् । हि । त्वा । जनाः । इमे । नाना । हवन्ते । ऊतये । अस्माकम् । ब्रह्म । इदम् । इन्द्र । भूतु । ते । अहा । विश्वा । च । वर्धनम् ॥
yat | cit | hi | tvā | janāḥ | ime | nānā | havante | ūtaye | asmākam | brahma | idam | indra | bhūtu | te | ahā | viśvā | ca | vardhanam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.1.3 English analysis of grammar]

yac < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

ciddhi < cit

[adverb]

“even; indeed.”

ciddhi < hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

janā < janāḥ < jana

[noun], nominative, plural, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

ime < idam

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

nānā

[adverb]

“variously; differently; many; individually.”

havanta < havante < hvā

[verb], plural, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

ūtaye < ūti

[noun], dative, singular, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

asmākam < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

brahmedam < brahma < brahman

[noun], nominative, singular, neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

brahmedam < idam

[noun], nominative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

bhūtu < bhū

[verb], singular, Aorist imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

'hā < ahā < aha

[noun], accusative, plural, neuter

“day; aha [word]; day.”

viśvā < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

vardhanam < vardhana

[noun], nominative, singular, neuter

“increase; increase.”

Like what you read? Consider supporting this website: