Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.103.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒न्यो अ॒न्यमनु॑ गृभ्णात्येनोर॒पां प्र॑स॒र्गे यदम॑न्दिषाताम् । म॒ण्डूको॒ यद॒भिवृ॑ष्ट॒: कनि॑ष्क॒न्पृश्नि॑: सम्पृ॒ङ्क्ते हरि॑तेन॒ वाच॑म् ॥
अन्यो अन्यमनु गृभ्णात्येनोरपां प्रसर्गे यदमन्दिषाताम् । मण्डूको यदभिवृष्टः कनिष्कन्पृश्निः सम्पृङ्क्ते हरितेन वाचम् ॥
anyo anyam anu gṛbhṇāty enor apām prasarge yad amandiṣātām | maṇḍūko yad abhivṛṣṭaḥ kaniṣkan pṛśniḥ sampṛṅkte haritena vācam ||

English translation:

“One of these two congratulates the other as they are both delighting in the forthcoming of rain; thespeckled frog, leaping up repeatedly when moistened (by the shower), joins greetings with the green one.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): maṇḍūkāḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒न्यः । अ॒न्यम् । अनु॑ । गृ॒भ्णा॒ति॒ । ए॒नोः॒ । अ॒पाम् । प्र॒ऽस॒र्गे । यत् । अम॑न्दिषाताम् । म॒ण्डूकः॑ । यत् । अ॒भिऽवृ॑ष्टः । कनि॑स्कन् । पृश्निः॑ । स॒म्ऽपृ॒ङ्क्ते । हरि॑तेन । वाच॑म् ॥
अन्यः । अन्यम् । अनु । गृभ्णाति । एनोः । अपाम् । प्रसर्गे । यत् । अमन्दिषाताम् । मण्डूकः । यत् । अभिवृष्टः । कनिस्कन् । पृश्निः । सम्पृङ्क्ते । हरितेन । वाचम् ॥
anyaḥ | anyam | anu | gṛbhṇāti | enoḥ | apām | pra-sarge | yat | amandiṣātām | maṇḍūkaḥ | yat | abhi-vṛṣṭaḥ | kaniskan | pṛśniḥ | sam-pṛṅkte | haritena | vācam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.103.4 English analysis of grammar]

anyo < anyaḥ < anya

[noun], nominative, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

anyam < anya

[noun], accusative, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

gṛbhṇāty < gṛbhṇāti < grah

[verb], singular, Present indikative

“take; grasp; take out; extract; perceive; pick; assume; include; accept; understand; use; learn; possess; keep; choose; accept; afflict; suck; paralyze; mention; mistake; eat; wear; embrace; fill into; capture; eclipse; get; collect; hand down; marry; heed; touch.”

enor < enoḥ < enad

[noun], genitive, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.).”

apām < ap

[noun], genitive, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

prasarge < prasarga

[noun], locative, singular, masculine

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

amandiṣātām < mand

[verb], dual, Athematic is aor. (Ind.)

“rejoice; exhilarate.”

maṇḍūko < maṇḍūkaḥ < maṇḍūka

[noun], nominative, singular, masculine

“frog; maṇḍūkamūṣā; maṇḍūka [word].”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

abhivṛṣṭaḥ < abhivṛṣ < √vṛṣ

[verb noun], nominative, singular

“rain; shower; saturate; sprinkle.”

kaniṣkan < caniṣkad < √skand

[verb], singular, Present injunctive

pṛśniḥ < pṛśni

[noun], nominative, singular, masculine

“varicolored; dappled.”

saṃpṛṅkte < sampṛc < √pṛc

[verb], singular, Present indikative

“mix; connect.”

haritena < harita

[noun], instrumental, singular, masculine

“green; yellow; fresh; harita [word]; green.”

vācam < vāc

[noun], accusative, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

Like what you read? Consider supporting this website: