Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.99.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रा॑विष्णू दृंहि॒ताः शम्ब॑रस्य॒ नव॒ पुरो॑ नव॒तिं च॑ श्नथिष्टम् । श॒तं व॒र्चिन॑: स॒हस्रं॑ च सा॒कं ह॒थो अ॑प्र॒त्यसु॑रस्य वी॒रान् ॥
इन्द्राविष्णू दृंहिताः शम्बरस्य नव पुरो नवतिं च श्नथिष्टम् । शतं वर्चिनः सहस्रं च साकं हथो अप्रत्यसुरस्य वीरान् ॥
indrāviṣṇū dṛṃhitāḥ śambarasya nava puro navatiṃ ca śnathiṣṭam | śataṃ varcinaḥ sahasraṃ ca sākaṃ hatho apraty asurasya vīrān ||

English translation:

Indra and Viṣṇu, you have demolished the ninety-nine strong cities of Śambara; you have slain atonce, without resistance, the hundred thousand heroes of the Asura Varcin.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Varcin: cf. RV. 2.146.6

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indrāviṣṇū ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रा॑विष्णू॒ इति॑ । दृं॒हि॒ताः । शम्ब॑रस्य । नव॑ । पुरः॑ । न॒व॒तिम् । च॒ । श्न॒थि॒ष्ट॒म् । श॒तम् । व॒र्चिनः॑ । स॒हस्र॑म् । च॒ । सा॒कम् । ह॒थः । अ॒प्र॒ति । असु॑रस्य । वी॒रान् ॥
इन्द्राविष्णू इति । दृंहिताः । शम्बरस्य । नव । पुरः । नवतिम् । च । श्नथिष्टम् । शतम् । वर्चिनः । सहस्रम् । च । साकम् । हथः । अप्रति । असुरस्य । वीरान् ॥
indrāviṣṇūiti | dṛṃhitāḥ | śambarasya | nava | puraḥ | navatim | ca | śnath iṣṭam | śatam | varcinaḥ | sahasram | ca | sākam | hathaḥ | aprati | asurasya | vīrān

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.99.5 English analysis of grammar]

indrāviṣṇū < indrāviṣṇu

[noun], vocative, dual, masculine

dṛṃhitāḥ < dṛṃhay < √dṛh

[verb noun], accusative, plural

śambarasya < śambara

[noun], genitive, singular, masculine

“Śambara; Śambara.”

nava < navan

[noun], accusative, singular, neuter

“nine.”

puro < puraḥ < pur

[noun], accusative, plural, feminine

“fortress; pur [word]; town; purā [indecl.]; mahant.”

navatiṃ < navatim < navati

[noun], accusative, singular, feminine

“ninety; navati [word].”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

śnathiṣṭam < śnath

[verb], dual, Aorist imperative

“pierce; kill.”

śataṃ < śatam < śata

[noun], accusative, singular, neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

varcinaḥ < varcin

[noun], genitive, singular, masculine

sahasraṃ < sahasram < sahasra

[noun], accusative, singular, neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

sākaṃ < sākam

[adverb]

“together; jointly; simultaneously.”

hatho < hathaḥ < han

[verb], dual, Present indikative

“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”

apraty < aprati

[noun], accusative, singular, neuter

“irresistible.”

asurasya < asura

[noun], genitive, singular, masculine

“Asura; lord; asura [word]; sulfur.”

vīrān < vīra

[noun], accusative, plural, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

Like what you read? Consider supporting this website: