Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.97.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒यं वां॑ ब्रह्मणस्पते सुवृ॒क्तिर्ब्रह्मेन्द्रा॑य व॒ज्रिणे॑ अकारि । अ॒वि॒ष्टं धियो॑ जिगृ॒तं पुरं॑धीर्जज॒स्तम॒र्यो व॒नुषा॒मरा॑तीः ॥
इयं वां ब्रह्मणस्पते सुवृक्तिर्ब्रह्मेन्द्राय वज्रिणे अकारि । अविष्टं धियो जिगृतं पुरंधीर्जजस्तमर्यो वनुषामरातीः ॥
iyaṃ vām brahmaṇas pate suvṛktir brahmendrāya vajriṇe akāri | aviṣṭaṃ dhiyo jigṛtam puraṃdhīr jajastam aryo vanuṣām arātīḥ ||

English translation:

“This praise has been offered as prayer to you both, Brahmaṇaspati and Indra, the wielder of thethunderbolt; protect our ceremonies; hear our manifold praise; annihilate the assailing adversaries of yourworshippers.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Prayer: iyam suviktir brahma = iyam mantrarūpa stutiḥ, this praise in the form of a mantra, asacred text or prayer

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indrābrahmaṇaspatī;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒यम् । वा॒म् । ब्र॒ह्म॒णः॒ । प॒ते॒ । सु॒ऽवृ॒क्तिः । ब्रह्म॑ । इन्द्रा॑य । व॒ज्रिणे॑ । अ॒का॒रि॒ । अ॒वि॒ष्टम् । धियः॑ । जि॒गृ॒तम् । पुर॑म्ऽधीः । ज॒ज॒स्तम् । अ॒र्यः । व॒नुषा॑म् । अरा॑तीः ॥
इयम् । वाम् । ब्रह्मणः । पते । सुवृक्तिः । ब्रह्म । इन्द्राय । वज्रिणे । अकारि । अविष्टम् । धियः । जिगृतम् । पुरम्धीः । जजस्तम् । अर्यः । वनुषाम् । अरातीः ॥
iyam | vām | brahmaṇaḥ | pate | su-vṛktiḥ | brahma | indrāya | vajriṇe | akāri | aviṣṭam | dhiyaḥ | jigṛtam | puram-dhīḥ | jajastam | aryaḥ | vanuṣām | arātīḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.97.9 English analysis of grammar]

iyaṃ < iyam < idam

[noun], nominative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vām < tvad

[noun], dative, dual

“you.”

brahmaṇaspate < brahmaṇaspati

[noun], vocative, singular, masculine

“Brahmaṇaspati.”

suvṛktir < suvṛktiḥ < suvṛkti

[noun], nominative, singular, feminine

“praise.”

brahmendrāya < brahma < brahman

[noun], nominative, singular, neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

brahmendrāya < indrāya < indra

[noun], dative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

vajriṇe < vajrin

[noun], dative, singular, masculine

akāri < kṛ

[verb], singular, Aorist passive

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

aviṣṭaṃ < aviṣṭam < av

[verb], dual, Aorist imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

dhiyo < dhiyaḥ < dhī

[noun], accusative, plural, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

jigṛtam < jāgṛ

[verb], dual, Aorist imperative

“wake; watch; awaken; wake up; oversee.”

purandhīr < purandhīḥ < puraṃdhi

[noun], accusative, plural, feminine

“liberality; Puraṃdhi; munificence.”

jajastam < jas

[verb], dual, Perfect imperative

“starve.”

aryo < aryaḥ < ari

[noun], genitive, singular, masculine

vanuṣām < vanus

[noun], genitive, plural, masculine

“unfriendly; competing(a).”

arātīḥ < arāti

[noun], accusative, plural, feminine

“hostility; adversity; foe; envy; stinginess.”

Like what you read? Consider supporting this website: