Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.93.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

गी॒र्भिर्विप्र॒: प्रम॑तिमि॒च्छमा॑न॒ ईट्टे॑ र॒यिं य॒शसं॑ पूर्व॒भाज॑म् । इन्द्रा॑ग्नी वृत्रहणा सुवज्रा॒ प्र नो॒ नव्ये॑भिस्तिरतं दे॒ष्णैः ॥
गीर्भिर्विप्रः प्रमतिमिच्छमान ईट्टे रयिं यशसं पूर्वभाजम् । इन्द्राग्नी वृत्रहणा सुवज्रा प्र नो नव्येभिस्तिरतं देष्णैः ॥
gīrbhir vipraḥ pramatim icchamāna īṭṭe rayiṃ yaśasam pūrvabhājam | indrāgnī vṛtrahaṇā suvajrā pra no navyebhis tirataṃ deṣṇaiḥ ||

English translation:

“The pious sage, desiring your favour, glorifies you with praises for the sake of formerly enjoyed riches,accompanied by celebrity; Indra and Agni, slayers of Vṛtra, bearers of the thunderbolt, exalt us with preciousdonations.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Formerly enjoyed riches: i.e. riches desirable even in older time, pūrvam eva sambhajanīyam],

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indrāgnī ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

गीः॒ऽभिः । विप्रः॑ । प्रऽम॑तिम् । इ॒च्छमा॑नः । ईट्टे॑ । र॒यिम् । य॒शस॑म् । पू॒र्व॒ऽभाज॑म् । इन्द्रा॑ग्नी॒ इति॑ । वृ॒त्र॒ऽह॒ना॒ । सु॒ऽव॒ज्रा॒ । प्र । नः॒ । नव्ये॑भिः । ति॒र॒त॒म् । दे॒ष्णैः ॥
गीःभिः । विप्रः । प्रमतिम् । इच्छमानः । ईट्टे । रयिम् । यशसम् । पूर्वभाजम् । इन्द्राग्नी इति । वृत्रहना । सुवज्रा । प्र । नः । नव्येभिः । तिरतम् । देष्णैः ॥
gīḥ-bhiḥ | vipraḥ | pra-matim | icchamānaḥ | īṭe | rayim | yaśasam | pūrva-bhājam | indrāgnī iti | vṛtra-hanā | su-vajrā | pra | naḥ | navyebhiḥ | tiratam | deṣṇaiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.93.4 English analysis of grammar]

gīrbhir < gīrbhiḥ < gir

[noun], instrumental, plural, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

vipraḥ < vipra

[noun], nominative, singular, masculine

“eloquent; stimulated; divine.”

pramatim < pramati

[noun], accusative, singular, feminine

“care; solicitude; caution; providence.”

icchamāna < icchamānaḥ < iṣ

[verb noun], nominative, singular

“desire; recommend; approve; seek; call; search; try; prefer; love; commend; assent; permit; choose.”

īṭṭe < īḍ

[verb], singular, Present indikative

“praise; invite; raise.”

rayiṃ < rayim < rayi

[noun], accusative, singular, masculine

“wealth; property.”

yaśasam < yaśas

[noun], accusative, singular, masculine

“esteemed; celebrated; glorious; honorable.”

pūrvabhājam < pūrvabhāj

[noun], accusative, singular, masculine

indrāgnī < indra

[noun], masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indrāgnī < agnī < agni

[noun], vocative, dual, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vṛtrahaṇā < vṛtra

[noun], masculine

“Vṛtra; vṛtra [word].”

vṛtrahaṇā < haṇā < han

[noun], vocative, dual, masculine

“killing; curative; destroying; removing; māraka; stabbing.”

suvajrā < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suvajrā < vajrā < vajra

[noun], vocative, dual, masculine

“vajra; Vajra; vajra; vajra; lightning; abhra; vajramūṣā; diamond; vajra [word]; vajrakapāṭa; vajra; vaikrānta.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

navyebhis < navyebhiḥ < navya

[noun], instrumental, plural, neuter

“new; fresh.”

tirataṃ < tiratam < tṛ

[verb], dual, Present imperative

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

deṣṇaiḥ < deṣṇa

[noun], instrumental, plural, neuter

“gift; giving.”

Like what you read? Consider supporting this website: