Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.82.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स्माक॑मिन्द्रावरुणा॒ भरे॑भरे पुरोयो॒धा भ॑वतं कृष्ट्योजसा । यद्वां॒ हव॑न्त उ॒भये॒ अध॑ स्पृ॒धि नर॑स्तो॒कस्य॒ तन॑यस्य सा॒तिषु॑ ॥
अस्माकमिन्द्रावरुणा भरेभरे पुरोयोधा भवतं कृष्ट्योजसा । यद्वां हवन्त उभये अध स्पृधि नरस्तोकस्य तनयस्य सातिषु ॥
asmākam indrāvaruṇā bhare-bhare puroyodhā bhavataṃ kṛṣṭyojasā | yad vāṃ havanta ubhaye adha spṛdhi naras tokasya tanayasya sātiṣu ||

English translation:

Indra and Varuṇa, of irresistible strength, be our preceders in every encounter, for both (past andpresent) worshippers invoke you to defend them iin war, or for the acquisition of sons and grandsons.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indrāvaruṇau ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स्माक॑म् । इ॒न्द्रा॒व॒रु॒णा॒ । भरे॑ऽभरे । पु॒रः॒ऽयो॒धा । भ॒व॒त॒म् । कृ॒ष्टि॒ऽओ॒ज॒सा॒ । यत् । वा॒म् । हव॑न्ते । उ॒भये॑ । अध॑ । स्पृ॒धि । नरः॑ । तो॒कस्य॑ । तन॑यस्य । सा॒तिषु॑ ॥
अस्माकम् । इन्द्रावरुणा । भरेभरे । पुरःयोधा । भवतम् । कृष्टिओजसा । यत् । वाम् । हवन्ते । उभये । अध । स्पृधि । नरः । तोकस्य । तनयस्य । सातिषु ॥
asmākam | indrāvaruṇā | bhare--bhare | puraḥ-yodhā | bhavatam | kṛṣṭi-ojasā | yat | vām | havante | ubhaye | adha | spṛdhi | naraḥ | tokasya | tanayasya | sātiṣu

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.82.9 English analysis of grammar]

asmākam < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

indrāvaruṇā < indrāvaruṇa

[noun], vocative, dual, masculine

“Varuna; Indra.”

bhare < bhara

[noun], locative, singular, masculine

“battle; weight; foray; bhṛ; load.”

bhare < bhara

[noun], locative, singular, masculine

“battle; weight; foray; bhṛ; load.”

puroyodhā < puroyodha

[noun], nominative, dual, masculine

bhavataṃ < bhavatam < bhū

[verb], dual, Present imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

kṛṣṭyojasā < kṛṣṭi

[noun], feminine

“people; citizenry.”

kṛṣṭyojasā < ojasā < ojas

[noun], nominative, dual, masculine

“strength; power; ojas; ojas [word]; potency; might.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

havanta < havante < hvā

[verb], plural, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

ubhaye < ubhaya

[noun], nominative, dual, neuter

“both(a).”

adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

spṛdhi < spṛdh

[noun], locative, singular, feminine

“adversary; enemy; rival.”

naras < naraḥ < nṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

tokasya < toka

[noun], genitive, singular, neuter

“offspring.”

tanayasya < tanaya

[noun], genitive, singular, neuter

“biological.”

sātiṣu < sāti

[noun], locative, plural, feminine

“victory; acquisition; contest.”

Like what you read? Consider supporting this website: