Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.71.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यो वां॒ रथो॑ नृपती॒ अस्ति॑ वो॒ळ्हा त्रि॑वन्धु॒रो वसु॑माँ उ॒स्रया॑मा । आ न॑ ए॒ना ना॑स॒त्योप॑ यातम॒भि यद्वां॑ वि॒श्वप्स्न्यो॒ जिगा॑ति ॥
यो वां रथो नृपती अस्ति वोळ्हा त्रिवन्धुरो वसुमाँ उस्रयामा । आ न एना नासत्योप यातमभि यद्वां विश्वप्स्न्यो जिगाति ॥
yo vāṃ ratho nṛpatī asti voḻhā trivandhuro vasumām̐ usrayāmā | ā na enā nāsatyopa yātam abhi yad vāṃ viśvapsnyo jigāti ||

English translation:

“With that chariot, lords of men, which is your vehicle, which has three benches, is laden with wealth,and is the precursor of day, come Nāsatyās, to us; with that chariot which traverses (the sky) as yourall-pervading form.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Lord of men: nṛpatī nṛṇām yajamānānām pālakau; with that chariot: abhi yad vamviśvapsnyo jigāti = yo ratho vam vyāptarūpo abhigacchati; or, since Vasiṣṭha praises you, viśvapsnyaḥ =vasiṣṭha

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । वा॒म् । रथः॑ । नृ॒प॒ती॒ इति॑ नृऽपती । अस्ति॑ । वो॒ळ्हा । त्रि॒ऽव॒न्धु॒रः । वसु॑ऽमान् । उ॒स्रऽया॑मा । आ । नः॒ । ए॒ना । ना॒स॒त्या॒ । उप॑ । या॒त॒म् । अ॒भि । यत् । वा॒म् । वि॒श्वऽप्स्न्यः॑ । जिगा॑ति ॥
यः । वाम् । रथः । नृपती इति नृपती । अस्ति । वोळ्हा । त्रिवन्धुरः । वसुमान् । उस्रयामा । आ । नः । एना । नासत्या । उप । यातम् । अभि । यत् । वाम् । विश्वप्स्न्यः । जिगाति ॥
yaḥ | vām | rathaḥ | nṛpatī itinṛ-patī | asti | voḷhā | tri-vandhuraḥ | vasu-mān | usra-yāmā | ā | naḥ | enā | nāsatyā | upa | yātam | abhi | yat | vām | viśva-psnyaḥ | jigāti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.71.4 English analysis of grammar]

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

vāṃ < vām < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

ratho < rathaḥ < ratha

[noun], nominative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

nṛpatī < nṛpati

[noun], vocative, dual, masculine

“king.”

asti < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

voᄆhā < voḍhā < voḍhṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“charioteer.”

trivandhuro < tri

[noun]

“three; tri/tisṛ [word].”

trivandhuro < vandhuraḥ < vandhura

[noun], nominative, singular, masculine

“seat; seat.”

vasumāṃ < vasumat

[noun], nominative, singular, masculine

“deluxe; affluent; rich.”

usrayāmā < usra

[noun], masculine

“beam; Asvins.”

usrayāmā < yāmā < yāman

[noun], nominative, singular, masculine

“expedition; path; expedition; arrival.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

na < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

enā < idam

[noun], instrumental, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

nāsatyopa < nāsatyā < nāsatya

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; nāsatya [word].”

nāsatyopa < upa

[adverb]

“towards; on; next.”

yātam <

[verb], dual, Present imperative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

viśvapsnyo < viśvapsnyaḥ < viśvapsnya

[noun], nominative, singular, masculine

“alimentary.”

jigāti <

[verb], singular, Present indikative

“go; enter (a state); arrive.”

Like what you read? Consider supporting this website: