Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.69.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒वं भु॒ज्युमव॑विद्धं समु॒द्र उदू॑हथु॒रर्ण॑सो॒ अस्रि॑धानैः । प॒त॒त्रिभि॑रश्र॒मैर॑व्य॒थिभि॑र्दं॒सना॑भिरश्विना पा॒रय॑न्ता ॥
युवं भुज्युमवविद्धं समुद्र उदूहथुरर्णसो अस्रिधानैः । पतत्रिभिरश्रमैरव्यथिभिर्दंसनाभिरश्विना पारयन्ता ॥
yuvam bhujyum avaviddhaṃ samudra ud ūhathur arṇaso asridhānaiḥ | patatribhir aśramair avyathibhir daṃsanābhir aśvinā pārayantā ||

English translation:

“You bore up Bhujyu, Aśvins, from the waters, when cast into the sea, bearing him to shore by yourexertions with your undecaying, unwearied, unharassed horses.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒वम् । भु॒ज्युम् । अव॑ऽविद्धम् । स॒मु॒द्रे । उत् । ऊ॒ह॒थुः॒ । अर्ण॑सः । अस्रि॑धानैः । प॒त॒त्रिऽभिः॑ । अ॒श्र॒मैः । अ॒व्य॒थिऽभिः॑ । दं॒सना॑भिः । अ॒श्वि॒ना॒ । पा॒रय॑न्ता ॥
युवम् । भुज्युम् । अवविद्धम् । समुद्रे । उत् । ऊहथुः । अर्णसः । अस्रिधानैः । पतत्रिभिः । अश्रमैः । अव्यथिभिः । दंसनाभिः । अश्विना । पारयन्ता ॥
yuvam | bhujyum | ava-viddham | samudre | ut | ūhathuḥ | arṇasaḥ | asridhānaiḥ | patatri-bhiḥ | aśramaiḥ | avyathi-bhiḥ | daṃsanābhiḥ | aśvinā | pārayantā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.69.7 English analysis of grammar]

yuvam < tvad

[noun], nominative, dual

“you.”

bhujyum < bhujyu

[noun], accusative, singular, masculine

“Bhujyu.”

avaviddhaṃ < avaviddham < avavyadh < √vyadh

[verb noun], accusative, singular

“throw.”

samudra < samudre < samudra

[noun], locative, singular, masculine

“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”

ud

[adverb]

“up.”

ūhathur < ūhathuḥ < vah

[verb], dual, Perfect indicative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

arṇaso < arṇasaḥ < arṇas

[noun], ablative, singular, neuter

“body of water; water.”

asridhānaiḥ < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

asridhānaiḥ < sridhānaiḥ < sridh

[verb noun], instrumental, plural

patatribhir < patatribhiḥ < patatrin

[noun], instrumental, plural, masculine

“flying; winged.”

aśramair < aśramaiḥ < aśrama

[noun], instrumental, plural, masculine

avyathibhir < avyathibhiḥ < avyathi

[noun], instrumental, plural, masculine

“surefooted.”

daṃsanābhir < daṃsanābhiḥ < daṃsanā

[noun], instrumental, plural, feminine

“wonder; power.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

pārayantā < pāray < √pṛ

[verb noun], nominative, dual

“rescue; keep alive; satisfy; save; resist; endure.”

Like what you read? Consider supporting this website: