Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.67.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒वोर्वां॑ नू॒नम॑श्विना यु॒वाकु॑र्हु॒वे यद्वां॑ सु॒ते मा॑ध्वी वसू॒युः । आ वां॑ वहन्तु॒ स्थवि॑रासो॒ अश्वा॒: पिबा॑थो अ॒स्मे सुषु॑ता॒ मधू॑नि ॥
अवोर्वां नूनमश्विना युवाकुर्हुवे यद्वां सुते माध्वी वसूयुः । आ वां वहन्तु स्थविरासो अश्वाः पिबाथो अस्मे सुषुता मधूनि ॥
avor vāṃ nūnam aśvinā yuvākur huve yad vāṃ sute mādhvī vasūyuḥ | ā vāṃ vahantu sthavirāso aśvāḥ pibātho asme suṣutā madhūni ||

English translation:

“Relying on you, Aśvins, as protectors, desirous of wealth, Mādhvis, I invoke you when the Soma iseffused; may your stout horses bring you (hither); drink the sweet Soma poured out by us.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): ārṣītriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒वोः । वा॒म् । नू॒नम् । अ॒श्वि॒ना॒ । यु॒वाकुः॑ । हु॒वे । यत् । वा॒म् । सु॒ते । मा॒ध्वी॒ इति॑ । व॒सु॒ऽयुः । आ । वा॒म् । व॒ह॒न्तु॒ । स्थवि॑रासः । अश्वाः॑ । पिबा॑थः । अ॒स्मे इति॑ । सुऽसु॑ता । मधू॑नि ॥
अवोः । वाम् । नूनम् । अश्विना । युवाकुः । हुवे । यत् । वाम् । सुते । माध्वी इति । वसुयुः । आ । वाम् । वहन्तु । स्थविरासः । अश्वाः । पिबाथः । अस्मे इति । सुसुता । मधूनि ॥
avoḥ | vām | nūnam | aśvinā | yuvākuḥ | huve | yat | vām | sute | mādhvī iti | vasu-yuḥ | ā | vām | vahantu | sthavirāsaḥ | aśvāḥ | pibāthaḥ | asme iti | su-sutā | madhūni

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.67.4 English analysis of grammar]

avor < _ < √_

[?]

“_”

vāṃ < vām < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

yuvākur < yuvākuḥ < yuvāku

[noun], nominative, singular, masculine

“your(a).”

huve < hvā

[verb], singular, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

sute < suta

[noun], locative, singular, masculine

“Soma.”

mādhvī

[noun], vocative, dual, masculine

“sweet; sweet.”

vasūyuḥ < vasūyu

[noun], nominative, singular, masculine

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

vahantu < vah

[verb], plural, Present imperative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

sthavirāso < sthavirāsaḥ < sthavira

[noun], nominative, plural, masculine

“old; strong; hardy; firm; firm.”

aśvāḥ < aśva

[noun], nominative, plural, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

pibātho < pibāthaḥ <

[verb], dual, Present conjunctive (subjunctive)

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

asme < mad

[noun], locative, plural

“I; mine.”

suṣutā < suṣuta

[noun], accusative, plural, neuter

madhūni < madhu

[noun], accusative, plural, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: