Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.66.16

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तच्चक्षु॑र्दे॒वहि॑तं शु॒क्रमु॒च्चर॑त् । पश्ये॑म श॒रद॑: श॒तं जीवे॑म श॒रद॑: श॒तम् ॥
तच्चक्षुर्देवहितं शुक्रमुच्चरत् । पश्येम शरदः शतं जीवेम शरदः शतम् ॥
tac cakṣur devahitaṃ śukram uccarat | paśyema śaradaḥ śataṃ jīvema śaradaḥ śatam ||

English translation:

“That pure eye (of the universe), beneficial of the gods, rises; may we behold it for a hundred years; maywe live a hundred years.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Yajus. 36.24 adds: śṛṇuyāma śaradaḥ śatam, prabravāma śaradaḥ śatam,adīnaḥ syāma śaradaḥ śatam, bhūyāśca śaradaḥ śatam, may we hear, may we speak, may we beindependent, for a hundred years or more

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): sūryaḥ ;
Chandas (meter): purauṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तत् । चक्षुः॑ । दे॒वऽहि॑तम् । शु॒क्रम् । उ॒त्ऽचर॑त् । पश्ये॑म । श॒रदः॑ । श॒तम् । जीवे॑म । श॒रदः॑ । श॒तम् ॥
तत् । चक्षुः । देवहितम् । शुक्रम् । उत्चरत् । पश्येम । शरदः । शतम् । जीवेम । शरदः । शतम् ॥
tat | cakṣuḥ | deva-hitam | śukram | ut-carat | paśyema | śaradaḥ | śatam | jīvema | śaradaḥ | śatam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.66.16 English analysis of grammar]

tac < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

cakṣur < cakṣuḥ < cakṣus

[noun], accusative, singular, neuter

“eye; look; visual perception; cakṣus [word]; sight.”

devahitaṃ < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devahitaṃ < hitam < dhā

[verb noun], accusative, singular

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

śukram < śukra

[noun], accusative, singular, neuter

“bright; clear; white; light; pure.”

uccarat < uccar < √car

[verb noun], accusative, singular

“rise.”

paśyema < paś

[verb], plural, Present optative

“see; view; watch; meet; observe; think of; look; examine; behold; visit; understand.”

śaradaḥ < śarad

[noun], accusative, plural, feminine

“fall; year; śarad [word].”

śataṃ < śatam < śata

[noun], accusative, singular, neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

jīvema < jīv

[verb], plural, Present optative

“survive; be; exist; live on; dwell.”

śaradaḥ < śarad

[noun], accusative, plural, feminine

“fall; year; śarad [word].”

śatam < śata

[noun], accusative, singular, neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: